| Well, judging by these tests, I see no reason why you can't return to work in a few days. | Open Subtitles | حسناً، نظراً لنتائج هذه الفحوصات لا أرى سبباً يمنعك من العودة إلى العمل في غضون بضعة أيام |
| That is why German Chancellor Angela Merkel will be honoured to attend the commemorative ceremonies to be held in Moscow in a few days. | UN | ولذلك يشرِّف المستشارة الألمانية أنغيلا ميركل حضور الاحتفالات التذكارية التي ستقام في موسكو في غضون بضعة أيام. |
| Turkey itself had experienced the inadequacy of international solidarity when some half a million refugees had crossed its borders in a few days in 1991. | UN | وقد عانت تركيا نفسها من عدم كفاية التضامن الدولي عندما عبر نحو نصف مليون لاجئ حدودها في غضون بضعة أيام في عام ١٩٩١. |
| Mrs. A. had told them that they were going to be sent to a foreign country within a few days. | UN | وكانت السيدة أ. قد قالت لهن إنهن سيُرسلن إلى بلد أجنبي في غضون بضعة أيام. |
| Licences to publish a particular title are usually granted within a few days. | UN | وتراخيص نشر مؤلف ما تمنح عادة في غضون بضعة أيام. |
| Lastly, Sri Lanka wishes to express its appreciation to Indonesia for organizing an international conference within days after the disaster. | UN | وأخيرا، تود سري لانكا أن تعرب عن تقديرها لإندونيسيا على تنظيم مؤتمر دولي في غضون بضعة أيام بعد الكارثة. |
| The second meeting will be held in a few days. | UN | وسيُعقد الاجتماع الثاني في غضون بضعة أيام. |
| in a few days on the Hebrew calendar, the new year will begin: the 5,766th year since the creation. | UN | في غضون بضعة أيام ستبدأ، في التقويم العبري، السنة الجديدة، وهي السنة 5766 على الخليقة. |
| I request Member States to join the list of sponsors of the draft resolution, which will be circulated in a few days. | UN | وألتمس من الدول الأعضاء أن تنضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار الذي سيعمم في غضون بضعة أيام. |
| The mandate of UNSMIS will come under consideration by the Security Council in a few days. | UN | وستُعرض ولاية بعثة المراقبة على مجلس الأمن في غضون بضعة أيام. |
| in a few days I will be leaving the post of Permanent Representative of Mexico in this city and in a few months I will take up new duties. | UN | سأتخلى في غضون بضعة أيام عن منصب الممثل الدائم للمكسيك في هذه المدينة، وسأتولى مهام جديدة في غضون بضعة أشهر. |
| I-I want to come and check on you in a few days, if that's okay. | Open Subtitles | أريد القدوم والاطمئنان عليك في غضون بضعة أيام إن لم يكن هناك مانع |
| in a few days, I'm sure we'll look back on this... as a small bump in the road to your recovery. | Open Subtitles | في غضون بضعة أيام, أنا متأكد بأننا سنعتبر هذا مشكلة صغيرة في رحلة علاجك. |
| Stationed at Quantico, scheduled to go to Iraq in a few days, has already served two tours there. | Open Subtitles | المرابطة في كوانتيكو ، من المقرر ان يتوجه الى العراق في غضون بضعة أيام ، اثنين منها بالفعل هناك جولات |
| People were told by the Tatmadaw units that they had to move to another village within a few days. | UN | وأبلغت وحدات تابعة للتاتماداو السكان بأن عليهم الانتقال إلى قرية أخرى في غضون بضعة أيام. |
| The majority of observers arrived approximately one week before the election and departed within a few days of the announcement of the election results. | UN | ووصل معظم المراقبين قبل الانتخابات بأسبوع واحد تقريبا، ثم غادروا البلد في غضون بضعة أيام من إعلان نتائج الانتخابات. |
| But - just press it - within a few days, the testosterone in your bloodstream will be that of a prepubescent child. | Open Subtitles | اضغط عليه في غضون بضعة أيام التيستوستيرون في دمائك سيكون بمقدار ما في طفل غير بالغ |
| There is just some swelling that will go down within a few days. | Open Subtitles | هناك فقط تورم ، سيختفي في غضون بضعة أيام |
| He was informed that disengagement in the Katanga area would be completed " within a few days " and that all FAC offensive elements were to be withdrawn from Kananga and Équateur. | UN | وأبلغ أن فض الاشتباك في منطقة كاتانغا سوف يتم في غضون بضعة أيام وأن جميع العناصر الهجومية لدى القوات المسلحة الكونغولية سوف تُسحب من كاتانغا والمقاطعة الاستوائية. |
| According to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), within days of the ceasefire some 90 per cent of those displaced in Lebanon during the hostilities -- around 900,000 or one quarter of the population -- returned to their homes or were staying nearby. | UN | وتفيد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأنه في غضون بضعة أيام من توقف إطلاق النار، كان نحو 90 في المائة من المشردين في لبنان في فترة الأعمال القتالية، وهم حوالي 00 900 نسمة يمثلون ربع عدد السكان، قد عادوا إلى ديارهم أو أصبحوا مقيمين بالقرب منها. |
| It'll wear off in a matter of days. | Open Subtitles | سينتهي مفعوله في غضون بضعة أيام. |
| Urgent notifications that have immediate effect (e.g., derogations under article 15 of the European Convention on Human Rights) are carried out within a couple of days. | UN | وتجري الإشعارات العاجلة التي لها أثر فوري ( من قبيل الاستثناءات المرخص بها بموجب المادة 15 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان) في غضون بضعة أيام. |
| I should have. Look, Guzman and Shinwell are gonna meet in a couple of days. | Open Subtitles | غوزمان وشينويل يجتمعان في غضون بضعة أيام |