"في غضون خمسة عشر يوما" - Traduction Arabe en Anglais

    • within fifteen days
        
    Resolutions adopted by the General Assembly shall be communicated by the Secretary-General to the Members of the United Nations within fifteen days after the close of the session. UN يُبلغ الأمين العام القرارات التي تتخذها الجمعية العامة إلى أعضاء الأمم المتحدة في غضون خمسة عشر يوما من اختتام الدورة.
    Decisions adopted by the Council shall be communicated by the Secretary-General to the members of the Authority within fifteen days after the close of the session. UN يقوم الأمين العام، في غضون خمسة عشر يوما من اختتام الدورة، بإبلاغ أعضاء السلطة بالقرارات التي يتخذها المجلس.
    22. Requests the Secretary-General to report within fifteen days on the implementation of the present resolution. UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون خمسة عشر يوما.
    22. Requests the Secretary-General to report within fifteen days on the implementation of the present resolution. UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون خمسة عشر يوما.
    Where property ownership rights are restrained on the basis of materials gathered during an examination, criminal proceedings must be instituted within fifteen days of the moment the decision on the provisional restraint of ownership rights was made. UN وحيثما قُيدت حقوق الملكية بناء على الأدلة التي يكشفها التحقيق، تعين إقامة دعوى جنائية في غضون خمسة عشر يوما من لحظة صدور قرار التقييد المؤقت لحقوق الملكية.
    If an audit of documents is ordered during the investigation, criminal proceedings must be instituted within fifteen days of the delivery of the results of the audit. UN وإذا صدر أمر بمراجعة المستندات محاسبيا أثناء التحقيق، فيتعين إقامة الدعوى الجنائية في غضون خمسة عشر يوما من تاريخ تسلم نتائج المراجعة، وإلا ألغي قرار التقييد المؤقت لحقوق الملكية بانقضاء تلك المدة.
    If the assignee failed to produce such proof within fifteen days, the registrar should remove the registration from the public record. UN واذا تخلف المحال اليه عن تقديم ذلك البرهان في غضون خمسة عشر يوما ، ينبغي أن يبعد المسجل التسجيل من السجل العمومي .
    4. Notes with concern the non-compliance with rule 59 of the rules of procedure of the General Assembly, and requests the Secretary-General to ensure the communication of resolutions adopted by the Assembly to Member States within fifteen days of the closure of the session; UN 4 - تلاحظ مع القلق عدم التقيد بالمادة 59 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ الدول الأعضاء، في غضون خمسة عشر يوما من انتهاء أي دورة، بالقرارات التي تكون الجمعية العامة قد اتخذتها فيها؛
    19. Also reiterates its request to the Secretary-General to ensure the communication of resolutions adopted by the General Assembly to the Member States within fifteen days of the close of each session in order to overcome regrettable delays; UN 19 - تكرر أيضا تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل موافاة الدول الأعضاء بالقرارات التي تتخذها الجمعية العامة، وذلك في غضون خمسة عشر يوما بعد اختتام كل دورة من أجل التغلب على حالات التأخير المؤسفة؛
    All delays and other procedural requirements shall be fixed by an order of the President issued on an application by one of the parties or proprio motu should no such application have been made within fifteen days after the filing of the notice of interlocutory appeal.] UN ]تتقرر كل التأخيرات والشروط اﻹجرائية اﻷخرى بأمر من الرئيس يصدره بناء على طلب أحد الطرفين، أو من تلقاء نفسه إذا لم يقدم مثل هذا الطلب في غضون خمسة عشر يوما من تاريخ إيداع اﻹخطار بالاستئناف العارض.[
    4. If, within fifteen days of the request, a majority of the members of the Council concurs, the Secretary-General shall convene the session of the Council on the date indicated in the request. UN ٤ - إذا وافقت أغلبية أعضاء المجلس على الطلب في غضون خمسة عشر يوما من تقديمه، يدعو اﻷمين العام المجلس إلى الانعقاد في الموعد المبين في الطلب.
    4. Notes with concern the non-compliance with rule 59 of the rules of procedure of the General Assembly, and requests the Secretary-General to ensure the communication of resolutions adopted by the Assembly to Member States within fifteen days after the closure of the session; UN 4 - تلاحظ مع القلق عدم التقيد بالمادة 59 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ الدول الأعضاء في غضون خمسة عشر يوما من انتهاء أي دورة بالقرارات التي تكون الجمعية العامة قد اتخذتها فيها؛
    8. Notes with concern the non-compliance with rule 59 of the rules of procedure of the General Assembly, and requests the Secretary-General to ensure the communication of resolutions adopted by the Assembly to Member States within fifteen days after the closure of the session; UN 8 - تلاحظ مع القلق عدم التقيد بالمادة 59 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن إبلاغ الدول الأعضاء بالقرارات التي تتخذتها الجمعية، في غضون خمسة عشر يوما من انتهاء الدورة؛
    12. Requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution, in consultation with the League of Arab States, within fifteen days of its adoption. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بالتشاور مع جامعة الدول العربية، في غضون خمسة عشر يوما من اتخاذه.
    12. Requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution, in consultation with the League of Arab States, within fifteen days of its adoption. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بالتشاور مع جامعة الدول العربية، في غضون خمسة عشر يوما من اتخاذه.
    11. Requests the SecretaryGeneral to submit to the Council an initial report on the implementation of paragraph 1 above within fifteen days of the adoption of the present resolution, and regular reports, every ninety days thereafter, on the implementation of all its elements, as well as on the humanitarian situation in GuineaBissau; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا أوليا عن تنفيذ الفقرة 1 أعلاه في غضون خمسة عشر يوما من اتخاذ هذا القرار، وأن يوافيه بعد ذلك بتقارير دورية كل تسعين يوما، عن تنفيذ جميع عناصره وعن الحالة الإنسانية في غينيا - بيساو؛
    2. If the Requested Party determines that the request for the return of a stolen or embezzled vehicle meets the requirements of the present Treaty, the Requested Party shall within [fifteen] days of such determination make the vehicle available to the person identified in the request for return as the owner or the owner's authorized representative. UN ٢ - إذا قرر الطرف الموجه إليه الطلب أن طلب إعادة مركبة مسروقة أو مختلسة يفي بشروط هذه المعاهدة، فان الطرف الموجه إليه الطلب يضع المركبة في غضون ]خمسة عشر[ يوما من اتخاذه ذلك القرار، تحت تصرف الشخص الذي يعرفه طلب الاعادة بأنه المالك أو الممثل المعتمد للمالك.
    73. The Security Council, in resolution 687 (1991), envisaged that, within fifteen days of adoption of the resolution, Iraq would submit to the Director General of the IAEA a declaration of the locations, amounts and types of all items specified in paragraph 12 of the resolution. UN ٧٣ - قضى قرار مجلس اﻷمن، في القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، بأن يقدم العراق إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في غضون خمسة عشر يوما من اتخاذ ذلك القرار، إعلانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المحددة في الفقرة ١٢ من ذلك القرار.
    15. Also notes with concern the non-compliance with article 59 of the rules of procedures of the General Assembly and requests the Secretary-General to ensure the communication of resolutions adopted by the General Assembly to Member States within fifteen days after the closure of the session; UN 15 - تلاحظ أيضا مع القلق عدم التقيد بالمادة 59 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن إبلاغ الدول الأعضاء في غضون خمسة عشر يوما من انتهاء الدورة بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة؛
    19. Also reiterates its request to the Secretary-General to ensure the communication of resolutions adopted by the General Assembly to the States Members of the United Nations within fifteen days of the close of each session in order to overcome regrettable delays; UN 19 - تكرر أيضا الإعراب عن طلبها إلى الأمين العام أن يكفل موافاة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالقرارات التي تتخذها الجمعية العامة، وذلك في غضون خمسة عشر يوما بعد اختتام كل دورة من أجل التغلب على حالات التأخير التي تدعو للأسف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus