Following further bilateral discussions, talks on the agreements, under the auspices of the co-facilitators, commenced in Goma on 18 March. | UN | وبعد مزيد من المناقشات الثنائية، بدأت محادثات بشأن الاتفاقات، تحت إشراف الميسرين المشاركين، في غوما في 18 آذار/مارس. |
General Douglas took up his duties in Goma on 27 March 1995. | UN | وقد اضطلع العميد دوغلاس بمسؤولياته في غوما في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥. |
The Brigade's headquarters was established in Goma on 23 April. | UN | وأنشئ مقر اللواء في غوما في 23 نيسان/أبريل. |
I did not have a choice, and neither did any of the others with whom I spent the first three nights in a roundabout in Goma in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولم يكن لدي بديل آخر أنا وغيري ممن قضيت معهم ثلاث ليالي في طريق ملتوية في غوما في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Led by their former commander, Bosco Ntaganda, a number of former members of the armed group known as Congrès national pour la défense du peuple (CNDP), who had been integrated into the army following the peace agreements signed in Goma in 2009, had deserted in an attempt to launch a fresh armed rebellion. | UN | وبقيادة قائدهم السابق، بوسكو نتاغندا، انشق عن صفوف القوات المسلحة عدد من الأعضاء السابقين في الجماعة المسلحة المعروفة باسم المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، والتي أُدمجت في الجيش في أعقاب اتفاقات السلام الموقعة في غوما في عام 2009، وذلك في محاولة لإشعال فتيل حركة تمرد مسلحة جديدة. |
Between 1998 and 2000, the infection rate in Goma, in the interior of the country, rose from 4 to 20 per cent. | UN | وارتفع معدل الإصابة في غوما في الفترة من عام 1998 إلى عام 2000 بنسبة تتراوح بين 4 و 20 في المائة في المناطق الداخلية من البلاد. |
He was interviewed by the Human Rights Watch researcher in person at Goma on 30 November 1994 and again at Kinshasa on 15 February 1995. | UN | وقد أجرى باحث من منظمة رصد حقوق اﻹنسان مقابلة معه شخصيا في غوما في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ومرة أخرى في كينشاسا في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
One of those individuals was Mr. Jean-Claude Urbano, described in the Human Rights Watch report as the French consul at Goma in mid-1994. | UN | وكان أحد هؤلاء اﻷفراد السيد جان كلود أوربانو الذي وصف في تقرير منظمة رصد حقوق اﻹنسان بأنه كان القنصل الفرنسي في غوما في منتصف عام ١٩٩٤. |
I pay particular homage to the Tanzanian contingent, which lost two of its soldiers protecting civilians in Goma on 28 August. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري البالغ للوحدة التنزانية التي فقدت اثنين من جنودها في سبيل حماية المدنيين في غوما في 28 آب/أغسطس. |
40. In the meantime, the expanded Joint Verification Mechanism was launched in Goma on 14 September with MONUSCO support. | UN | 40 - وفي غضون ذلك، أُطلقت آلية التحقق المشتركة الموسّعة في غوما في 14 أيلول/سبتمبر، بدعم من البعثة. |
A similar conference was held in Goma on 14 August. | UN | وعقد مؤتمر مماثل في غوما في 14 آب/أغسطس. |
76. I am encouraged by the initiative of Presidents Kabila and Kagame to hold a summit meeting in Goma on 6 August. | UN | 76 - وإنني أشعر بالارتياح لمبادرة الرئيسين كابيلا وكاغامي المتمثلة في عقد اجتماع قمة في غوما في 6 آب/أغسطس. |
15. WELCOMES the developments in the peace process in the East of the DRC, particularly since the conclusion of the Agreement between the Congolese and Rwandese Governments in Goma on 5 December 2008. | UN | 15 - يشيد بالتطورات المحرزة في عملية السلام في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما منذ الاتفاق الذي أبرم بين الحكومتين الكونغولية والرواندية في غوما في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
The responsibility lies with the shareholders of GMB, who registered the company in Goma on 23 September 2005. | UN | والمسؤولية عن ذلك تقع على عاتق حملة الأسهم في مجموعة بانغاندولا للمناجم الذين سجّلوا الشركة في غوما في 23 أيلول/سبتمبر 2005. |
60. There can be no doubt that it is very difficult at this stage to determine what exactly happened in Goma in mid-1994. | UN | ٦٠ - ولا يمكن أن يساورنا شك في أن من الصعب للغاية في هذه المرحلة أن نحدد ما حدث بدقة في غوما في منتصف عام ١٩٩٤. |
5. When he had visited the eastern part of the Democratic Republic of the Congo in February, the Conference for Peace, Security and Development in North and South Kivu, held in Goma in January 2008, had offered a genuine opportunity for stability and political dialogue. | UN | 5 - واستطرد قائلا إنه عندما زار الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية في شباط/فبراير، أتاح مؤتمر السلام والأمن والتنمية في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو الذي عُقد في غوما في كانون الثاني/يناير 2008، فرصة حقيقية لتحقيق الاستقرار والحوار السياسي. |
Although the international community was very generous in its response to the Nyirangongo volcano eruption in Goma in January, contributions are urgently needed to fund the activities identified in the consolidated appeal. | UN | وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي أبدى سخاء جماً في استجابته جراء انفجار نييرانغونغو في غوما في كانون الثاني/يناير، فإن ثمة حاجة عاجلة إلى التبرعات لتمويل الأنشطة المحددة في النداء الموحد. |
However, that phase could not proceed as scheduled because of the unavailability of two witnesses and also because the prosecution had been unable to conduct investigations relating to the defence of alibi and call rebuttal witnesses, due to the eruption of a volcano in Goma in the Democratic Republic of the Congo, which borders Gisenyi Prefecture in Rwanda. | UN | ومع ذلك لم تجر هذه المرحلة كما كان مقررا بسبب عدم وجود شاهدين وأيضا بسبب عدم قدرة الادعاء على إجراء التحقيقات المتصلة بدفاع حصر النفس واستدعاء شهود النفي، وذلك بسبب ثوران بركان في غوما في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمتاخمة لحدود مقاطعة غيسيني في رواندا. |
The conference, held in Goma in the North Kivu province of the Democratic Republic of the Congo from 24 to 26 June 2008, adopted the Goma Declaration to end sexual violence and impunity in the Great Lakes Region. | UN | واعتمد المؤتمر الذي عقد في غوما في مقاطعة شمال كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2008، إعلان غوما لإنهاء العنف الجنسي والإفلات من العقاب في منطقة البحيرات الكبرى. |
10. Given the peace process in the Kivus launched by the Actes d'engagement signed at Goma on 23 January 2008, the Group of Experts interpreted its mandate as a deterrent to those who would disrupt the peace process in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | 10 - في ضوء عملية السلام في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، التي أطلقتها وثيقة الالتزامات الموقعة في غوما في 23 كانون الثاني/يناير 2008، يفسر فريق الخبراء ولايته باعتبارها رادعا لأولئك الذين يعملون على تقويض عملية السلام في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The two major airports in the Kivus are at Goma in the north and Bukavu in the south, with each handling an average of 1,550 movements per month. | UN | والمطاران الرئيسيان في مقاطعتي كيفو هما في غوما في الشمال وفي بوكافو في الجنوب، ويضطلع كل منهما بمتوسط قدره 550 1 رحلة في الشهر. |
A second problem is that the négociant tags are not affixed in Rubaya, but in Goma at the office of Cooperamma. | UN | والمشكلة الثانية أن علامات التجَّار المسجَّلين لا تُلصق في روبايا، ولكن في غوما في مكتب كوبيراما. |