"في غيبوبه" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a coma
        
    • induce a coma
        
    • into a trance
        
    He's at the hospital in a coma right now. Open Subtitles هو في المستشفى ,في غيبوبه في الوقت الحالي
    Well, that messed me up, so I made a move, okay, a tough move about you without talking it over because you were in a coma. Open Subtitles حسنا , اصبت بشده لذلك قمت بعمل خطوه خطوة جريئه بخصوصك دون التفكير ملياُ بالامر معك لانك كنت في غيبوبه
    Those idiotic writers... they've put my character in a coma. Open Subtitles هؤلاء الكتاب الحمقى سيجعلون شخصيتي في غيبوبه
    It is my son that's lying in a coma too, and while you were off praying or doing God knows what else, Open Subtitles انه ابني من هو في غيبوبه ايضاً وعندما تكون بالخارج تقوم بالدعاؤ او لا اعلم ما تقوم به ايضاً
    We had to induce a coma. He had brain swelling. Lungs were collapsing. Open Subtitles لقد ادخلناه في غيبوبه,تضخم مخه,يعاني من السل الرئوي
    You better go into a trance or something, Open Subtitles من الأفضل ان تذهب في غيبوبه او شئ اخر,
    Atwood's in a coma. He wasn't playing us, he's dying. Open Subtitles آتوود" دخل في غيبوبه" لم يكن يخدعنا إنه يحتضر
    She may be unconscious or in a coma or had one hand cut off, making it impossible for her to answer the phone. Open Subtitles ربما أن تكون غائبه عن الوعي أو في غيبوبه أو أنقطع أحدي ذراعيها تجعلها من المستحيل أن ترد علي الهاتف
    One of the night shift guys got caught fucking Mrs. Hebert, who's in a coma he just got a raise. Open Subtitles قبل شهر ,واحد من المناوبين فـي الليل كشـف وهو يضاجع السيده هيبيرت التي في غيبوبه هـو للتّو حصل على علاوه
    Guy's in a coma, he's not gonna miss them. Anything happen? Open Subtitles داخلٌ في غيبوبه لن يلاحظ فقدانها ، هل حدث شيء ؟
    Not least because the only other witness is in a coma, measuring three on the Glasgow scale. Open Subtitles ليس صحيحاً , لأن الشاهد الوحيد في غيبوبه وحالته ميئوس منها
    It's like when people come into the hospital, their kid's in a coma, and they ask me: Open Subtitles انه مثل ان ياتي الناس للمشفي و اولادهم في غيبوبه و يسالوني:
    YOU WERE in a coma FOR THREE YEARS,RIGHT? Open Subtitles انت كنت في غيبوبه لمده 3 سنوات اليس كذلك
    You were in a coma for three years, right? Open Subtitles انت كنت في غيبوبه لمده 3 سنوات اليس كذلك
    - Oh, my God. Faith. - I thought she was in a coma? Open Subtitles آه يالهى ,فايس لقد اعتقدت انها في غيبوبه ؟
    He'd been in a coma for years, suffering from electrolyte imbalance. Open Subtitles لقد كان في غيبوبه ويعاني من عدم اتزان كهرباء المخ مدة 12 عام
    He put himself in a coma to protect this family, poor kid. Open Subtitles لقد وضع نفسه في غيبوبه ليحمي هذه العائلة, المسكين
    Were you aware that he was in a coma for 19 days during Desert Storm? Open Subtitles هل تعلم أنه كان في غيبوبه لـ 19 يوماً أثناء عاصفة الصحراء؟
    Laura has suffered severe head trauma... and she is in a coma. Open Subtitles لورا عانت من صدمه حاده وهي في غيبوبه تامه الان
    And if you remember correctly, I was once in a coma. Open Subtitles ولو تتذكرين لقد كنت في غيبوبه مره
    We were forced to induce a coma. How's the baby? Open Subtitles وأجبرنا على وضعها في غيبوبه
    You've gone into a trance. Open Subtitles لقد دخلت في غيبوبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus