Surely such an increase in the non-permanent category would not be reflective of the United Nations membership. | UN | ومن المؤكد أن زيادة كهذه في فئة الأعضاء غير الدائمين لن تكون ممثلة لأعضاء الأمم المتحدة. |
Consequently, we support the necessary expansion of the Council through the inclusion of new members in the non-permanent category. | UN | وعليه فإننا نؤيد التوسع الضروري للمجلس عن طريق إدخال أعضاء جدد في فئة الأعضاء غير الدائمين. |
Secondly, we believe that special provision must be made for small island developing States to serve on the Council in the non-permanent category. | UN | ثانيا، نعتقد أنه يجب إتاحة إمكانية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية للعمل في المجلس في فئة الأعضاء غير الدائمين. |
The African Group does not accept the idea of expanding the Security Council only in the category of non-permanent members. | UN | والمجموعة الأفريقية ترفض فكرة توسيع عضوية مجلس الأمن في فئة الأعضاء غير الدائمين فقط. |
It is a well-known fact that one of its main characteristics is a provision to enlarge the Council exclusively in the category of non-permanent members. | UN | وهناك حقيقة معروفة حق المعرفة وهي أن إحدى سماته الرئيسية مادة تنص على توسيع المجلس حصرا في فئة الأعضاء غير الدائمين. |
As Argentina has reaffirmed since the discussions on Council reform began, we support an increase in the membership of the Council -- but only in the non-permanent category. | UN | وكما أكدت الأرجنتين من جديد منذ أن بدأت المناقشات بشأن إصلاح المجلس، فإننا نؤيد زيادة أعضاء المجلس - ولكن في فئة الأعضاء غير الدائمين فقط. |
One member of Uniting for Consensus said that we should not mention anything that would prejudge the final outcome, and then went on to contradict himself by saying that we should have expansion only in the non-permanent category. | UN | قال أحد أعضاء الاتحاد من أجل توافق الآراء إنه ينبغي ألا نذكر شيئا قد يكون حكما مسبقا على الحصيلة النهائية، ثم أكمل كلامه مناقضا نفسه بقوله أنه لا ينبغي زيادة عدد الأعضاء إلا في فئة الأعضاء غير الدائمين. |
The fact that the vast majority of the general membership of the United Nations finds no representation in the permanent member category, and is inadequately represented in the non-permanent category, is an anomaly that needs to be urgently rectified if the Council's decisions and actions are to be viewed as representative and legitimate. | UN | وحقيقة أن الأغلبية العظمى من العضوية العامة في الأمم المتحدة غير ممثلة في فئة الأعضاء الدائمين، وأنها ممثلة على نحو غير كاف في فئة الأعضاء غير الدائمين لهي خطأ يحتاج إلى أن يصحح بصورة عاجلة إذا ما كان لقرارات وإجراءات المجلس أن ينظر إليها على أنها تمثيلية وشرعية. |
In any case, the conditions for an effective rotation in the non-permanent category, preventing the establishment of a de facto category of " permanent non-permanent members " , must be preserved. | UN | وعلى أية حال، يجب الحفاظ على الشروط الآيلة إلى المداورة الفعالة في فئة الأعضاء غير الدائمين الأمر الذي يمنع إنشاء فئة الأمر الواقع من " الأعضاء الدائمين من غير الدائمين " . |
Enlargement in the category of non-permanent members would adhere to the principle of sovereign equality, ensure greater representation of the general membership and promote greater democracy and accountability in the work of the Security Council. | UN | فزيادة عدد الأعضاء في فئة الأعضاء غير الدائمين من شأنها أن تتقيد بمبدأ المساواة في السيادة، وتكفل مزيداً من التمثيل لعامة الأعضاء، وتعزز الديمقراطية والمساءلة في أعمال مجلس الأمن. |