"في فقرته" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its paragraph
        
    • paragraph of
        
    • of its paragraph
        
    The agreement highlights the verification of the compliance of the said resolution, as stipulated in its paragraph 16. UN ويسلط الاتفاق الضوء على التحقق من الامتثال للقرار المذكور على النحو المنصوص عليه في فقرته ١٦.
    That same resolution recalls in its paragraph 7 that: UN ويذكر القرار نفسه في فقرته 7 بما يلي:
    It states, in its paragraph 16: UN وينص هذا الإعلان في فقرته السادسة عشرة على ما يلي:
    The Durban Declaration and Programme of Action in its paragraph 209 called upon to multilateral institutions to develop such principles for indigenous peoples. UN ولقد طالب إعلان دربان وبرنامج عمله في فقرته 209 المؤسسات المتعددة الأطراف بوضع مثل هذه المبادئ المعنية بالشعوب الأصلية.
    The eighth preambular paragraph of the draft resolution and operative paragraph 4 refer to the threat posed by the possession of weapons of mass destruction by terrorists. UN كما يشير القرار أيضاً في فقرته التمهيدية الثامنة والفقرة الرابعة من المنطوق إلى أهمية منع التهديد الذي يشكله امتلاك الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل.
    91. He took it that, on the basis of its paragraph 7, the draft resolution did not have programme budget implications for the biennium 2008-2009. UN 91 - وأضاف قائلاً إنه يعتَبر أن مشروع القرار، على أساس ما ورد في فقرته السابعة، لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The present draft resolution, in its paragraph 6, reaffirms the normal practice of having a three-week substantive session of the Commission for 2003. UN ويؤكد مشروع القرار الحالي في فقرته 6 الممارسة العادية بأن تكون مدة الدورة الموضوعية للهيئة ثلاثة أسابيع في عام 2003.
    The Beijing Platform for Action, in its paragraph 182, referred to the scant progress made towards achieving by 1995 the 30 per cent target for women in decision-making positions. UN وأشار منهاج عمل بيجين في فقرته 182 إلى ضآلة التقدم الذي تم إحرازه في تحقيق الهدف المتمثل في تولّي نساءٍ نسبة 30 في المائة من مناصب صنع القرار بحلول عام 1995.
    in its paragraph 14, draft resolution A/54/L.31 refers to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ويشير مشروع القرار A/54/L.31 في فقرته ١٤ إلى أعمال لجنة حدود الجرف القاري.
    in its paragraph 3 (c) the resolution states that each State party shall vote for at least six candidates from each gender. UN فهذا القرار ينص في فقرته 3(ج) على أن تصوِّت كل دولة طرف لصالح ستة مرشحين من كل جنس على الأقل.
    The present draft resolution, in its paragraph 6, reaffirms the normal practice of having a three-week substantive session of the Commission in 2003. UN ويُعيد مشروع القرار الحالي، في فقرته 6، تأكيد الممارسة المعتادة المتمثلة في عقد دورة موضوعية لمدة ثلاثة أسابيع للهيئة في عام 2003.
    I note that the draft resolution on Angola being circulated among the members of the Security Council (S/1994/628) contains, in its paragraph 4, references that do not reflect the actual position of the Angolan Government. UN وأود أن أشير هنا الى أن مشروع القرار المتعلق بأنغولا، والذي يجري تعميمه على أعضاء مجلس اﻷمن، يتضمن في فقرته رقم ٤ اشارات لا تمثل الموقف الفعلي للحكومة اﻷنغولية.
    And the heart of this draft resolution is in its paragraph 1. UN ويكمن جوهر هذا القرار في فقرته الأولى.
    The Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility, adopted by the Governing Council in its decision SS.IV/1 of 18 June 1994, provides, in its paragraph 34, the following procedures for the amendment of the Instrument: UN 76 - ينص الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعدل، المعتمد مـن مجلس الإدارة في مقرره د.إ- 4/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1994، في فقرته 34 على الإجراءات التالية لتعديل الصك:
    The “E2 " report defines in its paragraph 65 that the word “debt” is “a monetary sum due to a creditor.” We believe it is generally correct but incomplete in a legal sense. UN يعرف التقرير المتعلق بالفئة " هاء/٢ " في فقرته ٥٦ كلمة " الدين " بأنها " مبلغ نقدي مستحق لدائن " . ونعتقد أن هذا التعريف سليم عموماً لكنه ناقص من الناحية القانونية.
    16. The Durban Declaration states in its paragraph 18 that poverty, underdevelopment, marginalization, social exclusion and economic disparities are closely associated with racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and contribute to the persistence of racist attitudes and practices which in turn generate more poverty. UN 16- ينص إعلان ديربان، في فقرته 18، على أن الفقر والتخلف والتهميش والاستبعاد الاجتماعي والتفاوتات الاقتصادية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتسهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية التي تولد بدورها مزيداً من الفقر.
    With regard to decision 4 (53), his delegation wished once again to express its surprise at the rather hasty manner in which that decision had been adopted, particularly because in its paragraph 1 that Committee unhesitatingly described the violations allegedly committed in his country as acts of genocide, without actually knowing what the source of the information on the massacres was. UN وقال فيما يتعلق بالمقرر ٤ )د - ٣٥(، إن وفده يود مرة أخرى أن يعرب عن دهشته إزاء الطريقة المتسرعة التي تم بها اعتماد هذا المقرر سيما وأن تلك اللجنة قد وصفت في فقرته اﻷولى ودون تردد، الانتهاكات التي يدعَى ارتكابها في بلاده بأنها أعمال لﻹبادة الجماعية دون معرفة لمصدر المعلومات بشأن تلك المجازر.
    Draft resolution A/C.1/49/L.1/Rev.1 takes up this recommendation in its paragraph 4, which requests the Secretary-General to seek the views of Member States on how to strengthen and broaden participation in the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures. UN ومشروع القرار A/C.1/49/L.1/Rev.1 يضع هذه التوصية في فقرته ٤ التي تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, which in its paragraph 13 affirmed that success in the eradication of poverty depends, inter alia, on good governance within each country, UN وإذْ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،(58) التي جاء في فقرته الثالثة تأكيد أن النجاح في القضاء على الفقر يعتمد على عدة أمور من بينها، أسلوب الإدارة الجيد داخل كل بلد،
    in its paragraph 12, the report highlights the fact that " security in the south and south-east deteriorated to the point where large areas were effectively out of bounds to the assistance community, and government officials were frequent targets of attacks " . UN ويبرز التقرير في فقرته 12 أنه قد " تدهورت حالة الأمن في الجنوب والجنوب الشرقي لدرجة عدم تمكن وصول جماعة تقديم المساعدات إليها وتكرر استهداف الهجمات لموظفي الحكومة " .
    77. The first paragraph of the agreement establishes the Specialized Working Group on Terrorism, whose purpose is to identify actions at the regional level to prevent, combat and eliminate terrorism. UN 77 - وينص الاتفاق في فقرته الأولى على إنشاء فريق عامل متخصص يعنى بالإرهاب، لكي يحدد على الصعيد الإقليمي إجراءات منع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه.
    The Overview, which, with the well-known caveat of its paragraph 2, through its paragraphs 14-17 continues to reflect the principal options for reform, can serve as a source of inspiration for much-needed further concreteness and convergence, building on the current oral and written proposals. UN والاستعراض العام بالتحفظ المعروف الوارد في فقرته 2 لا يزال يعكس في فقراته 14-17 الخيارات الرئيسية للإصلاح، ويمكن أن يكون مصدراً لتوخي المزيد من الواقعية والتقارب اللذين تشتد الحاجة إليهما وذلك استنادا إلى المقترحات الشفوية والكتابية المطروحة حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus