"في قانون التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Education Act
        
    • in the Education Law
        
    • in the Law on Education
        
    • the Education Code
        
    • of the Education Act
        
    • within the Education Act
        
    Education is compulsory for children between the ages of 6 and 15, as set out in the Education Act, R.S.N.W.T. 1988. UN ٠٩٧١- التعليم إلزامي لﻷطفال بين سن ٦ أعوام و٥١ عاماً، كما هو منصوص عليه في قانون التعليم لعام ٨٨٩١.
    409. The basic principles of the State's education policy are set forth in the Education Act of 29 August 1997: UN 409- والمبادئ الأساسية التي تقوم عليها سياسة الدولة في مجال التعليم مبينة في قانون التعليم الصادر في 29 آب/أغسطس 1997:
    It also recommends that inclusive education, the preferred model of education, as well as the obligation to provide reasonable accommodation be incorporated in the Education Act. UN وتوصي أيضاً بإدراج التعليم الجامع، وهو النموذج التعليمي المفضل، وكذا واجب توفير ترتيبات مقبولة، في قانون التعليم.
    Changes in the Education Law were commended, as is the establishment, in the Electoral Law, of a 25 per cent quota for women candidates in municipal and congressional elections. UN كما تثني على التغييرات التي تمﱠت في قانون التعليم وما تم في قانون الانتخابات من إقرار نسبة ٢٥ في المائة كحصة للنساء المرشحات في الانتخابات البلدية والتشريعية.
    Detailed regulations on education are laid out in the Law on Education and in the Law on Schools of Higher Education, which invests such schools with autonomy. UN وترد تفاصيل الأنظمة المتعلقة بالتعليم في قانون التعليم وقانون مدارس التعليم العالي، الذي يمنح هذه المدارس الاستقلال الذاتي.
    88. See recommendation 52 for the provision in the Education Act 2013. UN 88- انظر التوصية 52 فيما يتعلق بالأحكام الواردة في قانون التعليم لسنة 2013.
    State regulations on the educational system -- including preschool activities, childcare for school-age children and preschool classes -- are set out in the Education Act and the Higher Education Act and in a number of ordinances. UN وتحدد في قانون التعليم وقانون التعليم العالمي وعدد من القوانين الوضعية أنظمة الدولة المتعلقة بالنظام التعليمي، بما فيه أنشطة ما قبل الدراسة، ورعاية الأطفال الذين هم في سن المدرسة وفصول ما قبل المدرسة.
    It also notes with concern that corporal punishment is mentioned in the Education Act of 1997 and that the Magistrate Code of Procedure allows the whipping of a male child or a young person. UN وتلاحظ بقلق أيضاً أن العقاب البدني مذكور في قانون التعليم لعام 1997 وأن قانون الإجراءات القضائية يسمح بجلد الذكور من الأطفال والصبية.
    Italy expressed deep concern at the widespread use of corporal punishment and noted that corporal punishment is mentioned in the Education Act of 1997 and that the Magistrates' Code of Procedure allows the whipping of a male child or young person. UN وأعربت إيطاليا عن بالغ قلقها إزاء الانتشار الواسع لاستخدام العقاب البدني ولاحظت أن العقاب البدني مذكور في قانون التعليم لعام 1997 وأن القانون الداخلي للقضاة يسمح بجلد الذكور من الأطفال أو الأحداث.
    On the one hand, the Constitution and the object clause in the Education Act contain a clear preference for Christianity as compared to the role of other religions and worldviews in the educational system. UN فمن ناحية، يتضمن الدستور وشرط الهدف في قانون التعليم تفضيلاً واضحاً للمسيحية بالمقارنة بدور أديان وآراء عالمية أخرى في نظام التعليم.
    85. Bermuda has a Public Schools' Code of Conduct embodied in the Education Act 1996, which is applied to all government schools and has its equivalent enforced in private schools. UN 85 - وتطبق برمودا مدونة قواعد سلوك للمدارس العامة ترد في قانون التعليم لعام 1996، وتسري على جميع المدارس الحكومية. وهناك مدونة قواعد سلوك مماثلة منفذة في المدارس الخاصة.
    81. Bermuda has a Public Schools’ Code of Conduct embodied in the Education Act 1996, which is applied to all government schools and has its equivalent enforced in private schools. UN ٨١ - وتطبق برمودا مدونة قواعد سلوك للمدارس العامة ترد في قانون التعليم لعام ١٩٩٦، وتسري على جميع المدارس الحكومية. وهناك مدونة قواعد سلوك مماثلة منفذة في المدارس الخاصة.
    59. Bermuda has a Public Schools’ Code of Conduct embodied in the Education Act 1996 which is applied to all government schools and has its equivalent enforced in private schools. UN ٥٩ - وتطبق برمودا مدونة سلوك للمدارس العامة ترد في قانون التعليم لعام ١٩٩٦ وتشمل جميع المدارس الحكومية. وهناك مدونة سلوك مماثلة للمدارس الخاصة.
    The same guarantee is found in the Education Act, 1988, which moreover places an obligation on the State to make provisions for both primary and secondary education and to set up schools for children with special needs. UN 847- ويجد هذا الحق ضمانة له أيضا مماثلة، في قانون التعليم لعام 1988، الذي يلزم الدولة، بالإضافة إلى ذلك، بأن توفر التعليم الثانوي والابتدائي، وتنشئ مدارس للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The legal basis for the Maltese National Minimum Curriculum can be found in the Education Act (Cap. 327). UN والأساس القانوني للحد الأدنى للمناهج الوطنية المالطية يرد في قانون التعليم (الباب 327).
    294. The Committee notes the State party's efforts to increase enrolment rates, both in primary and secondary education, through the national programmes spelled out in the Education Act. UN 294- تأخذ اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة لزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية على السواء وذلك من خلال البرامج الوطنية المنصوص عليها في قانون التعليم.
    53. The Committee notes the State party's efforts to increase enrolment rates, both in primary and secondary education, through the national programmes spelled out in the Education Act. UN 53- تأخذ اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة لزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية على السواء وذلك من خلال البرامج الوطنية المنصوص عليها في قانون التعليم.
    Changes in the Education Law were commended, as is the establishment, in the Electoral Law, of a 25 per cent quota for women candidates in municipal and congressional elections. UN كما تثني على التغييرات التي تمﱠت في قانون التعليم وما تم في قانون الانتخابات من إقرار نسبة ٢٥ في المائة كحصة للنساء المرشحات في الانتخابات البلدية والتشريعية.
    Detailed regulations on education are laid out in the Law on Education and in the Law on Schools of Higher Education, which invest such schools with autonomy. UN وترد تفاصيل الأنظمة المتعلقة بالتعليم في قانون التعليم وقانون مدارس التعليم العالي، الذي يمنح هذه المدارس الاستقلال الذاتي.
    The principle of co-education is an integral part of the Education Code. UN وعليه، فإن مبدأ الاختلاط مكرّس في قانون التعليم.
    10.2 One of the specific goals and objectives of the Education Act 1999, demonstrates some measure of consciousness for positive gender relations as part of the educational system. UN 10-2 يبيِّن أحد الأهداف والغايات والمقاصد المحددة في قانون التعليم لسنة 1999 قدراً من الوعي بالعلاقات الجنسانية الإيجابية باعتبارها جزءاً من النظام التعليمي.
    It is the view of the Ministry of Education that the rights of students with disabilities as always have been enshrined within the Education Act 1986-87, and in all its polices e.g.- Special Needs Education Policy, 2002, and strengthened in the new Cook Islands Inclusive Education policy and also Education Master plan 2008-2023. UN 249- وترى وزارة التعليم أن حقوق الطلبة ذوي الإعاقة كرِّست دائماً في قانون التعليم للعام 1986-1987، وفي جميع سياساتها، مثل - سياسة التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة لعام 2002، وعُززت في سياسة التعليم الشامل الجديدة في جزر كُوك وخطة التعليم الرئيسية للفترة الممتدة بين عامي 2008 و2023.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus