"في قراري المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Council resolutions
        
    • in its resolutions
        
    • in Human Rights Council resolutions
        
    The Office of the Iraq Programme has stressed that such allocations should be in line with the provisions set out in Council resolutions 1153 (1998) and 1210 (1998). UN وشدد مكتب برنامج العراق على ضرورة أن تتوافق هذه المبالغ مع اﻷحكام الواردة في قراري المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١٢١٠ )١٩٩٨(.
    Once the file is complete according to the criteria enumerated in Council resolutions 1996/31 and 1995/32, the secretariat will circulate the names and addresses of the non-governmental organizations to all Member States. UN وبمجرد استيفاء الملف وفقا للمعايير المنصوص عليها في قراري المجلس 1996/31 و1995/32، ستعمم الأمانة أسماء وعناوين المنظمات غير الحكومية على جميع الدول الأعضاء.
    The mandate for the reporting period was provided in Council resolutions 1509 (2003) and 1561 (2004). UN وحُددت الولاية المتعلقة بالفترة المشمولة بالتقرير في قراري المجلس 1509 (2003) و 1561 (2004).
    The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolutions 1701 (2006) and 1773 (2007). UN وقد حُددت الولاية في فترة الأداء المشمولة بالتقرير في قراري المجلس 1701 (2006) و 1773 (2007).
    The most recent Human Rights Council resolutions on the mandate of the Working Group are contained in Human Rights Council resolutions 12/23 and 15/25. UN وجاءت أحدث قرارات مجلس حقوق الإنسان بشأن ولاية الفريق العامل في قراري المجلس 12/23 و 15/25.
    Mindful of the important contribution in general that non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council can make to the work of the Subcommission, in conformity with the principles embodied in Council resolutions 1296 (XLIV) of 23 May 1968 and 1919 (LVIII) of 5 May 1975, UN وإذ تضع في اعتبارها المساهمة الهامة بصفة عامة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أعمال اللجنة الفرعية، وفقا للمبادئ المنصوص عليها في قراري المجلس ٦٩٢١ )د-٤٤( المؤرخ في ٣٢ أيار/مايو ٨٦٩١ و٩١٩١ )د-٨٥( المؤرخ في ٥ أيار/مايو ٥٧٩١،
    4. Pursuant to that resolution, the Secretary-General, on 25 November 1992, addressed requests to Governments, United Nations organs, specialized agencies and intergovernmental organizations concerned for information on the steps taken to implement the recommendations in Council resolutions 1983/30 and 1992/10. UN ٤ - وتلبية لهذا القرار، وجه اﻷمين العام في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ طلبات إلى الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية لتقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في قراري المجلس ١٩٨٣/٣٠ و ١٩٩٢/١٠.
    Within the ambit of its mandate, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has taken a special interest in the plight of children who need special protection in view of their vulnerability to human rights abuses, including those referred to in Council resolutions 1983/30 and 1993/48. UN واهتم مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، في نطاق ولايته، اهتماما خاصا، بمحنة اﻷطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة نظرا لتعرضهم لانتهاكات حقوق اﻹنسان، بمن فيهم اﻷطفال المشار اليهم في قراري المجلس ١٩٨٣/٣٠ و ١٩٩٣/٤٨.
    4. Pursuant to that resolution, the Secretary-General, on 11 April 1994, addressed requests to Governments, United Nations organs, specialized agencies and intergovernmental organizations concerned for information on the steps taken to implement the recommendations in Council resolutions 1983/30 and 1993/48. UN ٤ - وتلبية لهذا القرار، وجه اﻷمين العام في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ طلبات إلى الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية لتقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في قراري المجلس ١٩٨٣/٣٠ و ١٩٩٣/٤٨.
    Reaffirming the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, set out in the annex to Economic and Social Council resolution 1984/50 of 25 May 1984, and the provisions regarding the implementation of the guidelines contained in Council resolutions 1989/64 of 24 May 1989 and 1996/15 of 23 July 1996, UN وإذ تعيد تأكيد الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، كما هي مبيَّنة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50 المؤرخ 25 أيار/مايو 1984، والأحكام المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في قراري المجلس 1989/64 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 و1996/15 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996،
    Reaffirming the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, set out in the annex to Economic and Social Council resolution 1984/50 of 25 May 1984, and the provisions regarding the implementation of the guidelines contained in Council resolutions 1989/64 of 24 May 1989 and 1996/15 of 23 July 1996, UN وإذ تعيد تأكيد الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، كما هي مبيَّنة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50 المؤرخ 25 أيار/مايو 1984، والأحكام المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في قراري المجلس 1989/64 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 و1996/15 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996،
    (a) Decided to extend, for a period of three years, the mandate of the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation as set out in Council resolutions 7/22 and 16/2; UN (أ) أن يمدد، لفترة ثلاث سنوات، ولاية المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي على النحو المبين في قراري المجلس 7/22 و 16/2؛
    No such permits concerning goods, services and technology referred to in Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) have been given. UN ولم تصدر تصاريح من هذا القبيل فيما يتعلق بالسلع والخدمات والتكنولوجيا المشار إليها في قراري المجلس 1718 (2006) و 1874 (2009).
    Several of its most significant recommendations to the Security Council are reflected in Council resolutions 1988 (2011) and 1989 (2011), including the introduction of a separate sanctions regime to address threats to the peace, stability and security of Afghanistan. UN وترد العديد من أهم توصياته المقدمة إلى مجلس الأمن في قراري المجلس 1988 (2011) و 1989 (2011)، بما في ذلك استحداث نظام مستقل للجزاءات من أجل التصدي للتهديدات التي يواجهها السلم والاستقرار والأمن في أفغانستان.
    Mindful of the important contribution in general that non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council can make to the work of the Sub-Commission, in conformity with the principles embodied in Council resolutions 1296 (XLIV) of 23 May 1968 and 1919 (LVIII) of 5 May 1975, UN وإذ تضع في اعتبارها المساهمة الهامة بصفة عامة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أعمال اللجنة الفرعية، وفقا للمبادئ المنصوص عليها في قراري المجلس ٦٩٢١ )د ـ ٤٤( المؤرخ في ٣٢ أيار/مايو ٨٦٩١ و٩١٩١ )د ـ ٨٥( المؤرخ في ٥ أيار/ مايو ٥٧٩١،
    " (d) All non-governmental organizations interested in the processes of the World Conference for the first time and keen to participate in the future sessions of the Intergovernmental Working Group should submit applications to the secretariat to this effect, in accordance with the criteria set out in Council resolutions 1996/31 and 1995/32; UN " (د) على جميع المنظمات غير الحكومية الراغبة في الاشتراك للمرة الأولى في عمليات المؤتمر العالمي والحريصة على الاشتراك في دورات الفريق العامل الحكومي الدولي المقبلة أن تقدم طلبات بهذا الصدد إلى الأمانة، وفقا للمعايير المحددة في قراري المجلس 1996/31 و1995/32؛
    The Permanent Representative of Austria and Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), Ambassador Thomas Mayr-Harting, reported on methods to update the listing and de-listing of individuals and entities, in accordance with the directives contained in Council resolutions 1822 (2008) and 1904 (2009), to ensure that the consolidated list remained dynamic and reflected current threats. UN وأبلغ الممثل الدائم للنمسا ورئيس اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999) السفير توماس ماير - هارتنغ عن وسائل تحديث القائمة وشطب الأفراد والكيانات منها، وفقاً للتوجيهات الواردة في قراري المجلس 1822 (2008) و 1904 (2009)، وذلك لكفالة أن تبقى القائمة الموحدة دينامية وأن تعكس التهديدات الراهنة.
    In accordance with its domestic legislation, transactions or transfers involving goods, services and technology referred to in Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) require official authorization, by means of a permit, from various governmental authorities. UN ووفقا للتشريعات المحلية المعمول بها لديها، فإن المعاملات أو عمليات النقل التي تشمل السلع والخدمات والتكنولوجيا المشار إليها في قراري المجلس 1718 (2006) و 1874 (2009) تستلزم صدور إذن رسمي، في شكل تصريح، من شتى السلطات الحكومية.
    The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolutions 1400 (2002), 1436 (2002) and 1470 (2003). UN أما التكليف بتقديم تقرير عن أداء ولاية البعثة فقد ورد في قراري المجلس 1400 (2002) و 1470 (2003).
    WHEREAS the governing bodies of each of the above-mentioned organizations and the Economic and Social Council, in its resolutions 1994/24 and 1995/2, have endorsed the establishment of the Programme, UN وحيث أن مجالس إدارة المؤسسات السالفة الذكر، إلى جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قد أيدت إنشاء البرنامج في قراري المجلس ١٩٩٤/٢٤ و ١٩٩٥/٢٥،
    3. Decides that the " Outcome of the review of the work and functioning of the United Nations Human Rights Council " shall be a supplement to the institution-building package contained in Human Rights Council resolutions 5/1 and 5/2 of 18 June 2007, as well as in other related Council resolutions, decisions and President's statements; UN 3- يقرر أن تكون " نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " في شكل ملحق لبرنامج بناء المؤسسات الوارد في قراري المجلس 5/1 و5/2 المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وفي غيرهما من قرارات المجلس ومقرراته وبيانات الرئيس ذات الصلة؛
    3. Decides that the " Outcome of the review of the work and functioning of the United Nations Human Rights Council " shall be a supplement to the institution-building package contained in Human Rights Council resolutions 5/1 and 5/2 of 18 June 2007, as well as in other related Council resolutions, decisions and President's statements; UN 3- يقرر أن تكون " نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " في شكل ملحق لبرنامج بناء المؤسسات الوارد في قراري المجلس 5/1 و5/2 المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وفي غيرهما من قرارات المجلس ومقرراته وبيانات الرئيس ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus