"في قضايا الأقليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on minority issues
        
    • in minority issues
        
    • of minority issues
        
    • to minority issues
        
    Additionally, an expert from Queen's University Belfast provided views on ways of making progress on minority issues. UN وعرض خبير من جامعة كوينس ببلفاست آراء بشأن سبل إحراز تقدم في قضايا الأقليات.
    Additionally, Justice Short spoke about the usefulness of national institutions' conducting public hearings on minority issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكلم القاضي شورت عن فوائد المؤسسات الوطنية التي تنظم جلسات علنية للنظر في قضايا الأقليات.
    The work and role of regional mechanisms, including the African Commission on Human and Peoples' Rights, its newly established Working Group on Indigenous Communities and the Inter-American Commission for Human Rights, were highlighted, including for advancing further cooperation on minority issues with respect to conflict prevention in Africa. UN وتم تسليط الأضواء على أعمال ودور الآليات الإقليمية، بما في ذلك اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، والفريق العامل المعني بجماعات الشعوب الأصلية المنشأ حديثا ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، بما في ذلك دورها في زيادة تعزيز التعاون في قضايا الأقليات في مجال منع الصراعات في أفريقيا.
    Furthermore it requested the President of the Human Rights Council to appoint for each session, on the basis of regional rotation and in consultation with regional groups, a chairperson of the Forum among experts on minority issues, nominated by members and observers of the Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يعيّن لكل دورة، على أساس التناوب الإقليمي وبالتشاور مع المجموعات الإقليمية، رئيساً للمحفل من بين الخبراء في قضايا الأقليات المعينين من قبل الأعضاء والمراقبين في المجلس.
    Given that minority children are often the most disadvantaged, there is a sound basis for the engagement of UNICEF in minority issues. UN ونظراً إلى أن أطفال الأقليات كثيراً ما يتعرضون لأشد أشكال الحرمان، فإن ثمة أساس سليم لمشاركة اليونيسيف في قضايا الأقليات.
    37. National statistics institutions should be mandated to collect disaggregated data relating to ethnicity, religion and language and to develop internal expertise on minority issues and methodologies relevant to the collection and analysis of such data. UN 37- وينبغي أن تكلّف مؤسسات الإحصاء الوطنية بجمع بيانات مصنفة تتعلق بالأصل الإثني والدين واللغة، وبتطوير خبرات داخلية في قضايا الأقليات والمنهجيات المتصلة بجمع تلك البيانات وتحليلها.
    28. National statistics institutions should be mandated to collect disaggregated data and to develop internal expertise on minority issues and methodologies relevant to the collection and analysis of data on ethnicity, religion and language. UN 28- وينبغي أن تكلّف مؤسسات الإحصاء الوطنية بجمع بيانات مصنفة وبتطوير خبرات داخلية في قضايا الأقليات والمنهجيات المتصلة بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأصل الإثني والدين واللغة.
    21. States should consider establishing dedicated institutions or dedicated units or departments within existing institutions, including in ministries in charge of minority rights protection and promotion, and include staff members from minorities and with expertise on minority issues. UN 21- وينبغي للدول أن تنظر في إنشاء مؤسسات مخصصة أو وحدات أو إدارات مخصصة داخل المؤسسات القائمة، بما فيها الوزارات، تُعنى بحماية وتعزيز حقوق الأقليات، وتشمل بين موظفيها أفراداً من الأقليات ومن ذوي الخبرة في قضايا الأقليات.
    They focused on the role national institutions could play as early warning mechanisms for conflict prevention that could organize public hearings on minority issues with communities and groups concerned and strengthen the exchange of information with regional and international bodies by providing information on legislations and cases from the highest-level courts relating to minority rights. UN وركزوا على الدور الذي يمكن أن تقوم به المؤسسات الوطنية بوصفها آليات إنذار مبكر لمنع الصراعات ويمكن أن تتولى تنظيم جلسات عامة مع المجتمعات الأهلية والجماعات المعنية للنظر في قضايا الأقليات وتعزيز عملية تبادل المعلومات مع الهيئات الإقليمية والدولية بتقديم معلومات عن القوانين التشريعية والقضايا المتعلقة بحقوق الأقليات من المحاكم العليا.
    Reference was made to the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action (sect. II, para. 25) calling on the human rights programme to provide at the request of Governments qualified expertise on minority issues and human rights, as well as on the prevention and resolution of disputes, and to assist in existing or potential situations involving minorities. UN وتجدر الإشارة إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا في 1993 (القسم الثاني، الفقرة 25) الذي يدعو برنامج حقوق الإنسان إلى أن يقدم إلى الحكومات، بناء على طلبها، الخبرة المتخصصة في قضايا الأقليات وحقوق الإنسان، وفي منع النـزاعات وحلها، والمساعدة في الحالات القائمة أو المحتمل نشؤها والمتعلقة بالأقليات.
    For example, it can highlight issues of immediate or ongoing concern; it can help to identify areas where technical assistance and consultation could help to fill gaps in the protection and promotion of minority rights; and it can be useful to the work of other United Nations agencies and expert bodies and their work on minority issues. UN فقد سلط على سبيل المثال الضوء على قضايا مثيرة للقلق سواء في حينه أو بصورة مستمرة؛ وقد تساعد في تحديد المناطق التي قد تسهم فيها المساعدة الفنية والتشاور في سد الثغرات في مجال حماية وتعزيز حقوق الأقليات؛ وقد يستفاد منها في ما تقوم به وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وهيئات خبراء من عمل في قضايا الأقليات.
    39. The independent expert recalls that, in view of the prevalence of conflicts involving minority and inter-group issues, minority rights expertise should be strengthened and integrated comprehensively across the United Nations system and that permanent in-house expertise on minority issues within the principal agencies and departments working on conflict prevention would be highly beneficial. UN 39- وبالنظر إلى انتشار النزاعات التي تنطوي على قضايا تتعلق بالأقليات أو مشتركة بين عدة مجموعات، تذكّر الخبيرة المستقلة بأنه ينبغي تعزيز الخبرات في مجال حقوق الأقليات وإدماجها بصورة شاملة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، كما تذكّر بأنه قد يكون من المجدي إلى حد كبير إيجاد ذوي خبرة في قضايا الأقليات من داخل المنظومة ومن داخل الوكالات والإدارات الرئيسية العاملة في مجال منع نشوب النزاعات.
    Involvement of international actors in minority issues UN ثالثا - مشاركة الأطراف الفاعلة الدولية في قضايا الأقليات
    She will consult with States that have Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), to assist them in their consideration of minority issues. UN وستتشاور مع الدول التي لها ورقات استراتيجية الحد من الفقر لمساعدتها على النظر في قضايا الأقليات.
    Academics, researchers, regional and country experts and those with particular thematic expertise relating to minority issues will also make a valuable contribution to discussions and initiatives of the proposed caucus. UN وسيقدم أكاديميون وباحثون وخبراء إقليميون وقُطريون وأولئك الذين يتمتعون بخبرة مواضيعية خاصة في قضايا الأقليات مساهمة قيّمة فيما ينظمه المؤتمر المقترح من مناقشات وما يتخذه من مبادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus