"في قضايا المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in women's issues
        
    • on women's issues
        
    • with women's issues
        
    • on women issues
        
    Advancement of the cause of women depended not only on the work of activists, but also the support of properly trained specialists in women's issues. UN إن النهوض بقضية المرأة يتوقف على عمل النشطاء وأيضا على التأييد من أخصائيين حسني التدريب في قضايا المرأة.
    555. In Belarus, there are more than 1,000 periodicals registered of which some specialize in women's issues. UN 555 - وفي بيلاروس، ثمة ما يزيد عن ألف مجلة دورية مسجلة يتخصص بعضها في قضايا المرأة.
    Further efforts still needed to be made to secure greater involvement by men in women's issues. UN وما زالت هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لجعل الرجال يشاركون مشاركة أكبر في قضايا المرأة.
    ESCWA also contributed to the timely submission of reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women by Bahrain and Saudi Arabia, an important tool for monitoring progress on women's issues. UN وأسهمت الإسكوا أيضا في تقديم البحرين والمملكة العربية السعودية لتقاريرهما إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في حينها، وتعد هذه التقارير أداة هامة في رصد التقدم المحرز في قضايا المرأة.
    These efforts contributed to creating greater public awareness of the situation of women, promoting in-depth reflection on women's issues and greater cohesion among women's organizations, as well as enhancing the capacity of women, who were provided with coordination and fundraising instruments. UN وساهمت هذه المساعي في زيادة وعي الجمهور بحالة المرأة، وتشجيع التفكير المتعمق في قضايا المرأة وزيادة تماسك المنظمات النسائية، فضلا عن تعزيز قدرات المرأة التي أتيحت لها أدوات للتنسيق وجمع الأموال.
    5. The Committee welcomes the Government's collaboration with civil society on women's issues. UN 5 - وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المجتمع المدني في قضايا المرأة.
    In conclusion, she asked about the number of non-governmental organizations in Ethiopia, in particular non-governmental organizations working with women's issues. UN وفي الختام سألت عن عدد المنظمات غير الحكومية في إثيوبيا وخاصة المنظمات غير الحكومية التي تعمل في قضايا المرأة.
    The Knesset Committee on the Status of Women had also played a pivotal role in women's issues. UN ولعبت لجنة الكنيست المعنية بوضع المرأة دورا هاما في قضايا المرأة.
    The Knesset Committee on the Status of Women had also played a pivotal role in women's issues. UN ولعبت لجنة الكنيست المعنية بوضع المرأة دورا هاما في قضايا المرأة.
    The first conference on research in women's issues was held in 1985, and in the wake of the conference an interest group on research in women's issues was founded. UN وعقد المؤتمر الأول للبحث في قضايا المرأة في عام 1985، وفي أعقابه تم تأسيس فريق معني بالبحث في قضايا المرأة.
    14. Ms. Shöpp Schilling noted that non-governmental organizations played a valuable role in women's issues and asked which, if any, of those organizations received financial support from the State; if they did not receive State support, how they were funded. UN 14 - السيدة شوب شيلينغ: قالت إن المنظمات غير الحكومية تقوم بدور ثمين في قضايا المرأة وتساءلت إن كان أي من هذه المنظمات قد تلقى الدعم المالي من الدولة؛ وإن كان الحال كذلك، فكيف يتم طريقة تمويلها.
    Research in women's issues in Iceland can be traced back to the early 1970's, when the new women's movement became significantly influential in Icelandic society. UN يمكن تتبع البحث في قضايا المرأة في أيسلندا بالرجوع إلى أوائل السبعينات من القرن الماضي، عندما أصبحت الحركة النسائية الجديدة ذات تأثير كبير في المجتمع الأيسلندي.
    This lack of direction in women's issues has led many development and donor agencies and non-governmental organizations (NGOs) to conduct programmes of development assistance to women in an unfocused, uncoordinated and thinly spread manner. UN وقد أدى انعدام التوجيه على هذا النحو في قضايا المرأة بكثير من وكالات التنمية والمانحين والمنظمات غير الحكومية الى تنفيذ برامج لتقديم المساعدة الانمائية للمرأة، وذلك بأسلوب عديم التركيز والتنسيق، وبالتالي ضعيف الانتشار.
    100. The international community should support the establishment of a network of defence lawyers specializing in women's issues with the aim of providing legal defence in each provincial capital. UN 100 - ينبغي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم لإنشاء شبكة من محامي الدفاع المتخصصين في قضايا المرأة من أجل تقديم الدفاع القانوني في كل عاصمة من العواصم الإقليمية.
    559. The Committee welcomes the Government's collaboration with civil society on women's issues. UN 559- وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المجتمع المدني في قضايا المرأة.
    - setting up an association of rural women capable of lobbying on women's issues at the government level. UN - إقامة رابطة للمرأة الريفية تكون قادرة على ممارسة الضغط في قضايا المرأة على الصعيد الحكومي.
    128. The University of Cyprus, as well as private colleges, in particular " Intercollege " , have exhibited a considerable amount of research on women's issues. UN 128 - وقد أبدت جامعة قبرص، وخاصة الكليات الخاصة، ولاسيما " انتركوليدج " قدراً كبيراً من البحث في قضايا المرأة.
    ARCC is the principal intergovernmental body of the Commission which provides policy guidance on women's issues in the region. UN ولجنة التنسيق هي الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التي توفر التوجيه المتعلق بالسياسات في قضايا المرأة في المنطقة.
    59. Research on women's issues was a top priority for academic institutions. UN 59 - وقالت إن البحث في قضايا المرأة يشكل أولوية عليا للمؤسسات الأكاديمية.
    The Abuddinian Women's Forum has been a constructive voice on women's issues for a quarter century. Open Subtitles كان "منتدى النساء العبودينيات" صوتا بنّاء في قضايا المرأة على مدى الربع قرن
    Some of the Commission's members, which included representatives of civil society, had been selected on the basis of their professional competencies while others had been chosen because of their past involvement with women's issues. UN وبعض أعضاء اللجنة، ومن بينهم ممثلون عن المجتمع المدني، قد اختيروا على أساس اختصاصاتهم الفنية، بينما اختير آخرون بسبب مشاركتهم السابقة في قضايا المرأة.
    167. The Government of The Gambia has been working on creating the enabling environment, especially for human rights organizations working on women issues. UN 167- عملت حكومة غامبيا على تهيئة بيئة تمكينية، وخاصة لمنظمات حقوق الإنسان العاملة في قضايا المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus