"في قضية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in another case
        
    • on another case
        
    • in a further case
        
    • in a different case
        
    • in connection with another case
        
    • of another case
        
    • in yet another case
        
    The same person had then been tried in another case concerning trafficking in three tons of hashish intended for export. UN ثم حوكم في قضية أخرى تتعلق بتهريب ثلاثة أطنان من الحشيش موجهة للتصدير.
    Actions instituted during the reporting period in another case have given rise to an award totalling $515,285.41. UN وأسفرت دعوى رفعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في قضية أخرى عن منحها تعويضات تبلغ قيمتها الإجمالية 285.41 515 دولارا.
    The Appeals Chamber found that Aloys Ntabakuze had no standing to seek reconsideration of a decision rendered in another case. UN وارتأت دائرة الاستئناف أن الويس نتاباكوزي ليست له صفة تخوله التماس إعادة النظر في قرار صادر في قضية أخرى.
    You cut a deal to lessen charges on another case. Open Subtitles لقد اتفقت معه على تخفيض الحكم في قضية أخرى
    A trial in one case and an appeal in another case may also be conducted simultaneously. UN ويمكن أيضا إجراء المحاكمة في قضية معينة والاستئناف في قضية أخرى في عين الوقت.
    A sentence was due to be handed down in another case involving labour exploitation. UN ومن المقرر أن يصدر حكم في قضية أخرى تتعلق بالاستغلال في العمل.
    His application for bail in another case is pending before the High Court. UN ولا يزال طلب إفراج بكفالة في قضية أخرى معلقاً لدى المحكمة العليا.
    He was then taken into remand for three more days on 26 July 2010 in another case. UN ثم احتجز على ذمة التحقيق ثلاثة أيام إضافية في 26 تموز/يوليه 2010 في قضية أخرى.
    His application for bail in another case is pending before the High Court. UN أما طلبه الإفراج بكفالة في قضية أخرى فينتظر نظر المحكمة العليا.
    He was again arrested in another case for violation of inter alia, the Arms Act. UN وألقي القبض عليه مرة أخرى في قضية أخرى لانتهاكه قانون الأسلحة، ضمن أمور أخرى.
    The Supreme Court of Zimbabwe reportedly reached a similar conclusion in another case. UN وورد في اﻷنباء أن المحكمة العليا لزمبابوي توصلت إلى نتيجة مماثلة في قضية أخرى.
    If I can find just one tiny crack in one death penalty verdict, then maybe I'll find another one in another case, and another. Open Subtitles لو إستطعت فقط إيجاد ثغرة واحدة في حكم إعدام واحد عندها ربما سأجد ثغرة اخرى في قضية أخرى
    The review process under the Act is currently stayed pending the outcome of a constitutional motion in another case, which challenges the constitutionality of the classification procedure established by the Act. UN ولكن عملية المراجعة بموجب القانون معلقة حاليا بانتظار النتائج التي ستسفر عنها دعوى دستورية مقامة في قضية أخرى تطعن في دستورية اجراء التصنيف المحدد بموجب ذلك القانون.
    Supreme Court has held in another case that the personal laws, derived from scriptures, conferring inferior status on women is anathema to equality. UN ورأت المحكمة العليا في قضية أخرى أن قوانين الأحوال الشخصية المستمدة من الكتب الدينية، التي تمنح مكانة متدنية للمرأة تشكل لعنة على المساواة.
    in another case investigated, the Investigation Team confirmed that a refugee, who was also an NGO employee, had impregnated a 17-year-old refugee girl. UN في قضية أخرى حقق فيها فريق التحقيق، أكد أن لاجئا، كان موظفا أيضا لدى إحدى المنظمات غير الحكومية، حملت منه فتاه لاجئة تبلغ من العمر 17 عاما.
    One other arbitrator was counsel in another case against the claimant which was pending at the Higher Regional Court even before the arbitration started. UN وكان محكّم آخر يعمل محاميا في قضية أخرى ضد المدّعي كانت لا تزال قيد النظر لدى المحكمة الاقليمية العليا حتى قبل أن يبدأ التحكيم.
    On the following day, a decision was taken to suspend the proceedings on the grounds of a conflict of jurisdiction with respect to Acabal Patzam, who was being tried in another case. UN وفي اليوم التالي، اتُخذ قرار بتعليق الدعوى ﻷسباب تتعلق بتنازع الاختصاص فيما يتصل بأكابال باتسام، الذي كانت تجري محاكمته في قضية أخرى.
    I'm in town testifying on another case. Open Subtitles إنني في المدينة أقوم بإدلاء شهادتي في قضية أخرى
    See, the only thing you couldn't have known is that we were seconds away on another case. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم تكوني تعرفينه أننا على بعد لحظات في قضية أخرى
    In May 2008, the Court, sitting under the presidency of the Vice-President, delivered its judgment in a further case involving sovereignty over maritime features, this time involving two States from Asia which had come to the Court by special agreement: Sovereignty over Pedra Branca/Pulau Batu Puteh, Middle Rocks and South Ledge (Malaysia/ Singapore). UN وفي أيار/مايو 2008، أصدرت المحكمة، تحت رئاسة نائب الرئيس، حكمها في قضية أخرى بشأن السيادة على المعالم البحرية، وتتعلق هذه المرة بدولتين من آسيا لجأتا إلى المحكمة بموجب اتفاق خاص وهو: السيادة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته، وميدل روكس وساوث ليدج (ماليزيا/سنغافورة).
    The author cites a rumour holding that staff from the Auditor General's office allegedly stated that, in a different case, the trial process should be extended until the victim died. UN ويذكر صاحب البلاغ شائعة يُدّعى فيها أن موظفين من مكتب مراجع الحسابات العام قالوا في قضية أخرى إن المحاكمة ينبغي أن تُمدَّد حتى وفاة الضحية.
    They were released after most had spent more than seven months in pretrial detention, although some have criminal charges pending against them in connection with another case. UN وأخلي سبيل القرويين بعد أن قضى معظمهم أكثر من سبعة أشهر في الاحتجاز السابق للمحاكمة، وإن كانت تهم جنائية لا تزال موجهة إلى بعضهم في قضية أخرى.
    They add that the Constitutional Court was not impartial, since two judges against whom the authors' lawyer had previously filed a complaint in respect of another case had participated in the proceedings in the authors' case. UN وأضافوا أن المحكمة الدستورية لم تكن محايدة لأن اثنين من القضاة الذين شاركوا في الإجراءات القضائية المتصلة بقضيتهم كانوا في السابق موضوع دعوى أقامها ضدهم محامي أصحاب البلاغ في قضية أخرى.
    Results include completion of a trial resulting in one conviction and one acquittal; guilty pleas in three additional cases; and withdrawal of charges in yet another case. UN وتتضمن النتائج إتمام محاكمة أسفرت عن إدانة شخص وتبرئة شخص آخر؛ والاعتراف بالذنب في ثلاث قضايا إضافية؛ وسحب التهم في قضية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus