"في قضية قناة كورفو" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Corfu Channel case
        
    In modern practice, the normal form of satisfaction was the declaration of the existence of a breach, such as in the Corfu Channel case. UN وفي الممارسة الحديثة، فإن الشكل المعتاد للترضية هو الإعلان عن وجود انتهاك، كما في قضية قناة كورفو.
    The leading authority is the decision of the International Court in the Corfu Channel case. UN والحجة اﻷساسية هي القرار الصادر عن المحكمة الدولية في قضية قناة كورفو.
    The Court in the Corfu Channel case treated location as highly relevant. UN فقد رأت المحكمة في قضية قناة كورفو أن للموقع صلة وثيقة بالموضوع.
    This conception of a bond between sovereign rights and concomitant duties upon a State was expressed by Judge Álvarez in a separate opinion in the Corfu Channel case: UN وأعرب القاضي ألفاريز عن هذه الصلة بين الحقوق السيادية للدولة وما يصاحبها من واجبات تقع عليها في الرأي المستقل الذي قدمه في قضية قناة كورفو بقوله:
    This conception of a bond between sovereign rights and concomitant duties upon a State was expressed by Judge Álvarez in a separate opinion in the Corfu Channel case: UN وأعرب القاضي ألفاريز عن هذه الصلة بين الحقوق السيادية للدولة والواجبات التي تقع عليها نتيجة لها في الرأي المستقل الذي قدمه في قضية قناة كورفو بقوله:
    For example, the principles in the Corfu Channel case would be relevant in a situation in which an aquifer served as an instrumentality for causing harm to a neighbouring State and there existed the requisite degree of knowledge or imputability to the aquifer State. UN فعلى سبيل المثال، تكون المبادئ المنصوص عليها في قضية قناة كورفو مناسبةً في حالة استخدام طبقة مياه جوفية كأداة للتسبب في ضرر لدولة مجاورة، مع وجود الدرجة المطلوبة من المعرفة لدى دولة طبقة المياه الجوفية أو من مسؤوليتها عن ذلك.
    Thus the basis of responsibility in the Corfu Channel case was Albania's failure to warn the United Kingdom of the presence of mines in Albanian waters which had been laid by a third State. UN وعليه، فإن أساس مسؤولية ألبانيا في قضية قناة كورفو هو عدم قيامها بتحذير المملكة المتحدة من وجود ألغام وضعتها دولة ثالثة في مياه ألبانيا.
    It was true that the decision in the Corfu Channel case was unusual in that the respondent State had not actually asked for damages; the declaration awarded there by way of satisfaction had been all that the Court could do. UN صحيح أن الحكم في قضية قناة كورفو() كان غير عادي من حيث أن الدولة المسؤولة لم تطالب بأضرار في واقع الأمر؛ والإعلان الذي صدر هناك على سبيل الترضية كان هو كل ما استطاعت المحكمة أن تفعله.
    A similar view of the role of considerations of humanity appears in the Corfu Channel case. UN وتبدو وجهة نظر مماثلة إزاء دور الاعتبارات اﻹنسانية في قضية قناة كورفو )Corfu Channel(.
    The Court, in the Corfu Channel case of 1949, had foreshadowed this conclusion. UN وكانت المحكمة قد تكهنت بهذا الاستنتاج في قضية قناة كورفو لعام 1949().
    For example, in the Corfu Channel case (Assessment of Compensation), the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland claimed Pound700,087 for the replacement value of the destroyer Saumarez, sunk by mines. UN مثال ذلك أن المملكة المتحدة طالبت في قضية قناة كورفو (تقويم مبلغ التعويض) بمبلغ 780 700 جنيها إسترلينيا كقيمة استبدال للمدمرة سوماريز التي غرقت بفعل الألغام.
    In its first judgment, in the Corfu Channel case in 1948, the International Court of Justice had acknowledged, albeit implicitly, that a case could be brought before it not only by the notification of a special agreement or an application based on the compulsory jurisdiction of the Court, but also by an application not based on such compulsory jurisdiction. UN ٤٦ - واستطرد يقول إن محكمة العدل الدولية اعترفت في أول حكم لها في قضية " قناة كورفو " في عام ٨٤٩١، وإن كان ذلك ضمنيا، بإمكانية عرض القضية عليها ليس فقط عن طريق اﻹخطار باتفاق خاص أو عن طريق طلب يستند إلى الاختصاص اﻹلزامي للمحكمة، ولكن أيضا عن طريق طلب لا يقوم على هذا الاختصاص اﻹلزامي.
    The principle that unequivocal consent was essential, but that it did not need to be expressed in any particular form, had been upheld in various judgments of the Permanent Court of International Justice, as in the Rights of Minorities in Upper Silesia case, and of the International Court of Justice, as in the Corfu Channel case. UN ٧٦ - واستطرد يقول إن مبدأ الموافقة التامة يعتبر أمرا ضروريا ولكن مبدأ عدم الحاجة إلى اﻹعراب عنه في شكل معين قد تم تأكيده في مختلف أحكام محكمة العدل الدائمة على النحو الوارد في قضية " حقوق اﻷقليات في سيليسيا العليا " وكذلك في أحكام محكمة العدل الدولية على النحو الوارد في قضية قناة كورفو.
    (3) The International Court of Justice in the Corfu Channel case held that a State has an obligation " not to allow knowingly its territory to be used for acts contrary to the rights of other States " .Corfu Channel case, Judgment of April 9th, 1949, I.C.J. Reports 1949, p. 4, at p. 22. UN )٣( ورأت محكمة العدل الدولية في قضية قناة كورفو أن على الدولة التزاما " بألا تسمح، عن علم، باستخدام إقليمها لتنفيذ أفعال تتعارض مع حقوق الدول اﻷخرى " )٣٩(.
    (3) The obligation to notify other States of the risk of significant harm to which they are exposed is reflected in the Corfu Channel case, where the International Court of Justice characterized the duty to warn as based on " elementary considerations of humanity " .Op. cit. (see note 39 above), p. 22. UN )٣( ويرد الالتزام بإخطار الدول اﻷخرى بمخاطر الضرر الجسيم الذي تتعرض له في قضية قناة كورفو التي وصفت فيهـا محكمـة العـدل الدولية واجب اﻹخطار بأنه يقوم على " الاعتبارات اﻷولية لﻹنسانية " )٥٤(.
    In particular, the underlying principles enunciated in the Corfu Channel case were considered relevant in the case of transboundary aquifers. UN وبشكل خاص، فإن المبادئ الأساسية المعلنة في قضية قناة كورفو() قد اعتبرت ذات أهمية في حالة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    In that connection one was reminded of the well-known dictum of the International Court of Justice in the Corfu Channel case. Other rules of jus cogens, including human rights rules, were not subject to derogation in the case of countermeasures. UN وهذا يُذَكِّرنا برأي محكمة العدل الدولية في قضية " قناة كورفو " ؛ علما بأن هناك قواعد أخرى من قواعد " القانون الملزم " ، من بينها القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان، لا تُنْسَخ في حال اتخاذ التدابير المضادة.
    400. In its judgment of 9 April 1949 in the Corfu Channel case, the International Court of Justice found Albania responsible for failure to notify British shipping of a dangerous situation in its territorial waters, regardless of whether that situation had been caused by the Government of Albania. UN 400- ففي الحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 9 نيسان/ابريل 1949 في قضية " قناة كورفو " ، فرضت المحكمة على ألبانيا مسؤولية عدم إخطارها السفن البريطانية بوجود حالة خطرة في مياهها الإقليمية سواء كانت ألبانيا أو لم تكن هي التي سببت وجود تلك الحالة.
    The International Court of Justice affirmed in the Corfu Channel case (merits) that elementary considerations of humanity are considered to be general and well-recognized principles of the international legal order, " even more exacting in peace than in war " . UN وقد أكدت محكمة العدل الدولية في قضية قناة كورفو (الأسس الموضوعية) أن الاعتبارات الإنسانية الأولية تُعتبر مبادئ عامة مسلماً بها في النظام القانوني الدولي و " مطلقة في وقت السلم أكثر منها في وقت الحرب " ().
    The general applicability of humanity was made clear early on by the International Court of Justice, which held in the Corfu Channel case (merits) that: UN وقد أوضحت محكمة العدل الدولية في وقت مبكر انطباق مبدأ الإنسانية على وجه العموم حينما قضت في قضية قناة كورفو (موضوع الدعوى) بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus