"في قضية نزع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the cause of
        
    • in the cause of
        
    The 10 countries of South-East Asia recently made a substantive contribution to the cause of nuclear disarmament. UN والبلدان العشــرة في جنــوب شرقي آسيا قدمت مؤخــرا مساهمة كبيـرة في قضية نزع السلاح النووي.
    The Kingdom of Morocco believes that nuclear-weapon-free zones are a tangible contribution to the cause of nuclear disarmament. UN وتعتقد المملكة المغربية أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تشكل مساهمة ملموسة في قضية نزع السلاح.
    Professor Ogwu has contributed significantly to the cause of disarmament and proliferation. UN ولقد ساهمت البروفيسورة أوغوو كثيراً في قضية نزع السلاح وانتشار السلاح.
    This, in itself, is our unique contribution to the cause of nuclear disarmament. UN وهذه هي، في حد ذاتها، مساهمتنا الفريدة في قضية نزع السلاح النووي.
    At the appropriate time my delegation will reiterate the views of our Government on this initiative which, in the current context of ongoing negotiations, is not likely to facilitate progress in the cause of general and complete disarmament under international control. UN ووفدي سيكرر في الوقت المناسب وجهات نظر حكومتنا بشأن هذه المبادرة، التي لا يحتمل، في اﻹطار الحالي للمفاوضات الجارية، أن تسهل إحراز التقدم في قضية نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية.
    Like many here, we are personally aware of your achievements and dedication to the cause of disarmament. UN ونحن، مثل عديدين هنا، نعلم شخصيا عن إنجازاتكم وتفانيكم في قضية نزع السلاح.
    Those two draft resolutions form part of the ASEAN members' contributions to the cause of disarmament. UN ويشكل هذان المشروعان جزءاً من إسهامات أعضاء الآسيان في قضية نزع السلاح.
    Those two draft resolutions are part of ASEAN members' contributions to the cause of disarmament. UN إن مشروعي القرارين هذين هما جزء من إسهامات أعضاء آسيان في قضية نزع السلاح.
    My delegation also commends Mr. Jayantha Dhanapala, the former Under-Secretary-General, for his invaluable contributions to the cause of disarmament. UN ويشيد وفدي أيضا بالسيد جايانثا ضانابالا، وكيل الأمين العام السابق، على إسهاماته البالغة القيمة في قضية نزع السلاح.
    Those two draft resolutions are part of the ASEAN members' contributions to the cause of disarmament. UN ويشكل مشروعا القرارين المذكورين جزءا من إسهامات أعضاء رابطة دول جنوب شرق آسيا في قضية نزع السلاح.
    My country will continue to contribute to the cause of disarmament. UN وسيواصل بلدي الإسهام في قضية نزع السلاح.
    Permit me also to extend our profound gratitude to Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala for his exemplary devotion to the cause of disarmament. UN واسمحوا لي أيضا بالإعراب عن امتناننا الكبير لوكيل الأمين العام، جايانثا دانابالا، على تفانيه المثالي في قضية نزع السلاح.
    These two draft resolutions form part of the contributions made by ASEAN members to the cause of disarmament. UN ويشكل مشروعا القرارين المذكورين جزءا من إسهامات أعضاء رابطة دول جنوب شرق آسيا في قضية نزع السلاح.
    I wish also to thank Mr. Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his sustained efforts and important contribution to the cause of disarmament. UN وأود كذلك أن أشكر السيد دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على جهوده المستمرة وإسهامه الهام في قضية نزع السلاح.
    Ukraine ensured reduction of both strategic and non-strategic nuclear weapons inherited from the former Soviet Union having thus made a considerable contribution to the cause of practical nuclear disarmament. UN وقد كفلت أوكرانيا تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية التي ورثتها عن الاتحاد السوفياتي السابق، مما شكل إسهاما ملموسا في قضية نزع السلاح النووي بصورة عملية.
    This, in itself, is our unique contribution to the cause of nuclear disarmament. UN وهذا في حد ذاته إسهاماً رائعاً في قضية نزع السلاح النووي.
    Regional and subregional organizations continue to make substantial contributions to the cause of disarmament and security. UN وتواصل المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻹسهام بصورة ملموسة في قضية نزع السلاح واﻷمن.
    I am pleased to point out that Ukraine has made a special contribution to the cause of disarmament. UN ويسرني أن أشير إلى أن أوكرانيا قدمت إسهاما خاصا في قضية نزع السلاح.
    Through its sensible policies on nuclear weapons and its sound position on nuclear disarmament, China has actually made an outstanding contribution to the cause of international nuclear disarmament. UN والواقع أن الصين عن طريق سياساتها الرشيدة بشأن الأسلحة النووية وموقفها الحكيم بشأن نزع السلاح النووي قد قدمت إسهاماً هائلاً في قضية نزع السلاح النووي على المستوى الدولي.
    Since it had joined the United Nations in 1993, Andorra had been actively involved in the cause of disarmament and had provided whatever assistance it could in that area. UN وأضـاف أن أندورا تشترك بنشاط، منذ انضمامها إلى الأمم المتحدة في عام 1993، في قضية نزع السلاح وقدَّمت ما أمكن لها تقديمه في هذا المجال.
    Many of them have stressed that, even if this initiative does not fully meet their national priorities or concerns, nevertheless they are prepared to adopt it in a spirit of compromise and concern to make progress in the cause of disarmament. UN وشدد الكثيرون منهم على الاستعداد لتبني هذه المبادرة بداعي الروح التوفيقية والحرص على احراز تقدم في قضية نزع السلاح، ولو لم تكن تتطابق بشكل تام مع مصالحهم وشواغلهم الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus