"في قضية واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in one case
        
    • in a single case
        
    • one case of
        
    • one case in
        
    • of one case
        
    • for one case
        
    • in one single case
        
    • on one case
        
    The verdict was delivered in four trials, including the first verdict in one case involving six accused. UN وصدرت الأحكام في أربع قضايا، بما في ذلك صدور الحكم الابتدائي ضد ستة متهمين في قضية واحدة منها.
    Views in one case with findings of violations: UN أنغولا: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Argentina: Views in one case finding violations: UN الأرجنتين: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    It is hard to think of a more flagrant example of a violation of rights in a single case than that of the illegal occupation of the Malvinas, South Georgias and the South Sandwich Islands by the United Kingdom. UN ومن الصعب التفكير في قضية واحدة تجتمع فيها انتهاكات صارخة للحقوق كما هو الشأن بالنسبة للاحتلال غير القانوني من جانب المملكة المتحدة لجزر مالفيناس، وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية.
    A further five defendants in one case are awaiting trial. UN ولا يزال هناك خمسة متهمين في قضية واحدة في انتظار المحاكمة.
    One case referral was revoked, two requests for referral were denied and one other request is pending, while the Chamber attended to pretrial matters in one case. UN وتم إلغاء إحالة قضية، ورفض طلبا إحالة، وما زال طلب آخر قيد البحث، بينما عكفت الدائرة على إجراءات ما قبل المحاكمة في قضية واحدة.
    Ukraine: Views in one case with findings of violations: UN أوكرانيا: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Venezuela: Views in one case with findings of violations: UN فنـزويلا: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    With specific regard to corruption cases, corporate fines have been imposed for active bribery in one case. UN وفيما يتعلَّق تحديداً بقضايا الفساد، فُرضت الغرامات الخاصة بالشركات في قضية واحدة تتعلَّق بالرشو.
    Awaiting trial: one accused in one case UN في انتظار المحاكمة: متهم واحد في قضية واحدة
    His application for bail in one case is still pending before the High Court. UN ولا يزال طلب الإفراج عنه بكفالة في قضية واحدة معلقاً لدى المحكمة العليا.
    The right to freedom of association under Article 11 of the Convention was found to have been violated in one case. UN وتبين في قضية واحدة انتهاك الحق في حرية تكوين الجمعيات بموجب المادة 11.
    In the same period, compensation under the 1988 Act was paid in Scotland in one case in each of 1989, 1991 and 1993 and in Northern Ireland in three cases in 1993. UN وخلال نفس الفترة، دفعت تعويضات بموجب قانون عام ١٩٨٨ في اسكتلندا في قضية واحدة في كل من أعوام ١٩٨٩ و١٩٩١ و١٩٩٣، وفي أيرلندا الشمالية في ثلاث قضايا في عام ١٩٩٣.
    II. Awaiting trial: one accused in one case UN الثاني - في انتظار المحاكمة: متهم واحد في قضية واحدة
    20. During the reporting period, Trial Chamber II delivered judgement in one case. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكما في قضية واحدة.
    Moreover, the fees in the table are amounts charged by an arbitral institution for acting as appointing authority in one case. UN وعلاوة على ذلك، فإن الرسوم الواردة في الجدول هي المبالغ التي تتقاضاها مؤسسات التحكيم عن تولي مهمة هيئة التعيين في قضية واحدة.
    138. Cameroon further requested the Court to join the two Applications " and to examine the whole in a single case " . UN ١٣٨ - وطبت الكاميرون أيضا من المحكمة أن تضم الطلبين معا " وأن تدرس الكل في قضية واحدة " .
    24. Only one case of domestic violence has been prosecuted under the Domestic Violence Act 2007. UN 24- ولم تُتخذ إجراءات قضائية بموجب قانون مكافحة العنف المنزلي لعام 2007 إلا في قضية واحدة.
    During the course of one case, for example, which lasted 20 months, the judges announced some 100 decisions, in addition to the final judgement. UN وعلى سبيل المثال، أثناء النظر في قضية واحدة استمرت 20 شهرا، أصدر القضاة حوالي 100 قرار، فضلا عن الحكم النهائي.
    Provided witness protection at high-risk level for one case involving a group of persons UN جرى توفير حماية الشهود المعرضين لأخطار كبيرة في قضية واحدة تشمل مجموعة من الأشخاص
    This figure, again, needs to be considered in context, as it includes over $400 million in restitution ordered in one single case where it is unknown if the defendants have the ability to pay and the $356 million judgment awarded by a court in the United States to the Marcos-era victims of human rights violations which is still under appeal by the Marcos family. UN وهذا الرقم يلزم أيضاً وضعه في سياقه إذ أنه يتضمن مبلغاً يتجاوز 400 مليون دولار صدر أمرٌ برَدِّه في قضية واحدة لا يُعرف فيها مدى قدرة المدعى عليهم على سداده، ومبلغاً قدره 356 مليون دولار أصدرت إحدى المحاكم في الولايات المتحدة حكماً يقضي بدفعه كتعويضات لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي شهدتها فترة حكم ماركوس ثم طعنت عليه أسرة ماركوس ولم يُبت بعد في هذا الطعن.
    I'm asking for flexibility on one case. Open Subtitles كل ما أطلبه هو المرونة في قضية واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus