"في قضيتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • in her case
        
    • of her case
        
    • have her case
        
    • to her case
        
    • on her case
        
    • her with her
        
    • her case was
        
    • with her case
        
    • in its lawsuit
        
    • assist her with
        
    • her case is under
        
    • history of the case
        
    • her case adjudicated
        
    • her case in accordance
        
    And here I thought all the evidence in her case disappeared. Open Subtitles وهنا حيث ظننتُ أنّ كلّ الأدلة في قضيتها قد اختفت.
    She passed her own subjective pre-conceived judgment that it was unlikely that the judges would change the decisions made in her case. UN وأصدرت حكمها الذاتي المسبق بأن من المستبعد أن يغير القضاة القرارات الصادرة في قضيتها.
    She passed her own subjective pre-conceived judgment that it was unlikely that the judges would change the decisions made in her case. UN وأصدرت حكمها الذاتي المسبق بأن من المستبعد أن يغير القضاة القرارات الصادرة في قضيتها.
    It was unknown to her and her lawyers when the hearing of her case would continue in the High Court. UN فلم يكن معروفاً لها ولمحاميها متى سيتواصل النظر في قضيتها في المحكمة العليا.
    She also complains that the Court of Queen's Bench in refusing her application for judicial review denied her the opportunity to have her case adjudicated. UN وتشكو أيضا من أن محكمة مجلس الملكة الخاص، عندما رفضت طلبها الاضطلاع بمراجعة قضائية، حرمتها من فرصة البت في قضيتها.
    No measures have, however, been taken by the State party to remedy discrimination already suffered, as in her case. UN غير أن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير لمعالجة التمييز الحاصل فعلا، على غرار ما هو الأمر في قضيتها.
    No measures have, however, been taken by the State party to remedy discrimination already suffered, as in her case. UN غير أن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير لمعالجة التمييز الحاصل فعلا، على غرار ما هو الأمر في قضيتها.
    5.6 In a further submission, dated 12 January 1999, the author informs the Committee about developments in her case. UN 5-6 وفي رسالة أخرى بتاريخ 12 كانون الثاني/يناير 1999، أحاطت صاحبة البلاغ اللجنة علماً بالتطورات في قضيتها.
    The author reiterates that no relevant background information was used in her case before the Refugee Appeals Board. UN ثم تذكر من جديد أنه لم يتم استخدام معلومات أساسية يُعتد بها في قضيتها التي نظر فيها مجلس طعون اللاجئين.
    Since the responsible judge in her case concluded that no crime of rape was committed, this remedy is inapplicable to her situation. UN وبما أن القاضي الرئيسي في قضيتها خلص إلى عدم ارتكاب جريمة اغتصاب، فلا تنطبق وسيلة الانتصاف هذه على وضعها.
    She claims that, in her case, a restrictive interpretation of the Building Act of 1987 regarding protected land has been applied. UN وتدعي أنه تم تفسير قانون البناء لعام 1987 المتعلق بالأراضي المحمية تفسيراً ضيقاً في قضيتها.
    3.4 The author alleges that the following gender myths and stereotypes were invoked by the court in her case. UN 3-4 وتزعم صاحبة البلاغ أن الأفكار الوهمية والقوالب النمطية الجنسانية التالية استندت إليها المحكمة في قضيتها.
    4.4 The State party submits that the author has not contested that the above procedure was effectively applied in her case. UN 4-4 وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ لم تعترض على أن الإجراء السالف الذكر تم تطبيقه بفعالية في قضيتها.
    The author further claims she had exhausted all remedies in relation to her application for reconsideration of her case on humanitarian grounds. UN وتقول صاحبة البلاغ أيضا إنها استنفدت جميع سبل الانتصاف بالنسبة لطلبها إعادة النظر في قضيتها لأسباب إنسانية.
    The author further claims she had exhausted all remedies in relation to her application for reconsideration of her case on humanitarian grounds. UN وتقول صاحبة البلاغ أيضا إنها استنفدت جميع سبل الانتصاف بالنسبة لطلبها إعادة النظر في قضيتها لأسباب إنسانية.
    She also complains that the Court of Queen's Bench in refusing her application for judicial review denied her the opportunity to have her case adjudicated. UN وتشكو أيضا من أن محكمة مجلس الملكة الخاص، عندما رفضت طلبها الاضطلاع بمراجعة قضائية، حرمتها من فرصة البت في قضيتها.
    5.9 The complainant submits that the mental health problems are one of several elements on which her claim under article 3 is based, and therefore the Committee's decisions quoted by the State party, according to which a person's state of health is generally insufficient, in the absence of additional factors, to amount to degrading treatment and thus prevent the deportation, are not relevant to her case. UN 5-9 تدعي صاحبة الشكوى أن اضطرابات الصحة العقلية تمثل أحد العناصر العديدة التي بنت عليها شكواها بموجب المادة 3، وبالتالي، فإن قرارات اللجنة التي تشير إليها الدولة الطرف ومفادها أن الوضع الصحي للشخص لا يكفي بصفة عامة في غياب عوامل إضافية، للحديث عن معاملة مهينة تحول دون ترحيله، هي غير ذات صلة في قضيتها.
    And thanks to my friendship with the Mayor, I get to be on her case. Oh! Open Subtitles وبفضل صداقتي مع العمدة يمكنني أن أكون في قضيتها
    She sat on the information, and you helped her with her case. Open Subtitles لقد تحفظت على المعلومات وانت ساعدتها في قضيتها
    On the same day, her case was examined by the Lenin District Court, which found the author guilty of minor hooliganism. UN وفي اليوم نفسه نظرت في قضيتها محكمة مقاطعة لنين التي أدانت صاحبة البلاغ بارتكاب أعمال شغب طفيفة.
    - We do. I think it's time Paxson got a little help with her case. Open Subtitles اظن حان الوقت لتحظى باكسون بمساعده في قضيتها
    In the administrative judicial proceedings regarding the plaintiff's application to grant its refugee status, the plaintiff disputed the allegations of the national report of Bosnia and Herzegovina, but made no reference to the Convention in its lawsuit or in the course of the judicial proceedings. UN وفي الإجراءات القضائية الإدارية بشأن طلب المدّعي بمنحه مركز اللاجئ، أنكر المدّعي المزاعم الواردة في التقرير الوطني للبوسنة والهرسك، بيد أنه لم ترد إشارة إلى الاتفاقية في قضيتها أو أثناء سير الإجراءات القضائية.
    2.3 From 1992 to 1994, the author retained a series of lawyers with other law firms in British Columbia to assist her with her lawsuit against Ms. Stevenson. UN 2-3 وفي الفترة بين عامي 1992 و1994 وكَّلت صاحبة البلاغ مجموعة من المحامين العاملين في مكاتب محاماة أخرى في بريتيش كولومبيا للدفاع عنها في قضيتها المقامة ضد السيدة ستيفينسون.
    4.2 On 15 September 2009, the above-mentioned information from the author was shared with the State party, along with a reminder of the Committee's request, pursuant to rule 92 of its rules of procedure, to the State party to take measures to ensure the protection of the author and her family while her case is under consideration by the Committee. UN 4-2 وفي 15 أيلول/سبتمبر 2009، جرى تقاسم المعلومات المذكورة أعلاه الواردة من صاحبة البلاغ مع الدولة الطرف، مع تذكيرها بطلب اللجنة الموجه، عملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف لاتخاذ تدابير من أجل حماية صاحبة البلاغ وأسرتها في الوقت الذي تنظر فيه اللجنة في قضيتها.
    The Guangzhou public security authorities are currently investigating her case in accordance with the law; UN وتُجري سلطات الأمن العامة في غوانغزو تحريات في قضيتها وفقاً لما يقتضيه القانون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus