"في قطاعات أخرى من الاقتصاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • in other sectors of the economy
        
    Expenditures on such work could be reinforced owing to the improved earnings generated in other sectors of the economy. UN ويمكن تعزيز النفقات المصروفة على هذه الأعمال بفضل تحسُّن العائدات المتولدة في قطاعات أخرى من الاقتصاد.
    They act as a capital source whenever investments are needed in other sectors of the economy. UN وهي تقوم بدور المصدَر الرأسمالي حيثما كانت الاستثمارات لازمة في قطاعات أخرى من الاقتصاد.
    Particular localities and firms have been severely affected, but the market mechanism has made it easier for resources to be absorbed in other sectors of the economy. UN وقد تأثرت أماكن وشركات بعينها بشكل حاد فآلية السوق سهلت امتصاص الموارد في قطاعات أخرى من الاقتصاد.
    At the same time, the introduction of a trade facilitation measure that requires the use of ICTs may also have the side effect of encouraging the use of ICTs in other sectors of the economy. UN وفي الآن ذاته، قد يؤدي اتخاذ تدابير تيسير التجارة التي تتطلب استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى تشجيع استخدام هذه التكنولوجيات في قطاعات أخرى من الاقتصاد.
    It is abundantly evident that Cuba's achievements in health and education, as well as its progress in other sectors of the economy and human endeavour, would have been greater if there had been no embargo, and Cuba would have been a more prosperous nation. UN ومن الجلي أن منجزات كوبا في ميداني الصحة والتعليم، والتقدم الذي أحرزته في قطاعات أخرى من الاقتصاد والجهود الإنسانية كانت ستكون أعظم بدون الحصار، وكان من الممكن أن تكون كوبا دولة أكثر ازدهارا.
    The average incomes earned from mining, however, are usually higher than subsistence wage levels, and are often higher than incomes paid in comparative formal employment in other sectors of the economy. UN ومع ذلك، فإن الدخول المتوسطة اﻵتية من التعدين عادة ما تكون أكثر ارتفاعا من مستويات أجور الكفاف وكثيرا ما تكون أعلى من الدخول التي تدفع في العمالة النظامية المقارنة في قطاعات أخرى من الاقتصاد.
    428. The participation of women in other sectors of the economy has become essential during this period. UN 428- وأصبحت مشاركة المرأة في قطاعات أخرى من الاقتصاد ضرورية خلال هذه السنوات.
    120. There is a need in many countries to begin or to continue a shift from the Government's being the provider of water services to its being the creator and regulator of an environment that allows involvement of communities, the private sector and non-governmental organizations in the provision of water supply and sanitation services as well as in the development and utilization of water in other sectors of the economy. UN ١٢٠ - وهناك حاجة في بلدان عديدة إلى بدء أو مواصلة تغيير دور الحكومة من كونها مقدمة لخدمات الماء إلى كونها مهيئة ومنظمة لبيئة تسمح بمشاركة المجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في توفير خدمات توفير المياه والمرافق الصحية وكذلك في تنمية المياه واستعمالها في قطاعات أخرى من الاقتصاد.
    17. Some experts argued that women employed in trade and trade-related sectors in Latin America were less educated, had lower-quality jobs and were often more discriminated against than women who worked in other sectors of the economy. UN 17- وقال بعض الخبراء إن النساء المستخدمات في التجارة وفي القطاعات المرتبطة بها في أمريكا اللاتينية أقل تعليماً، وهن يقمن بوظائف من نوعية أدنى وكثيراً ما يتعرضن لتمييز أكبر من التمييز الذي تتعرض له النساء العاملات في قطاعات أخرى من الاقتصاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus