"في قطاعات الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in services sectors
        
    • in service sectors
        
    • in the services sectors
        
    • in the service sectors
        
    • of services sectors
        
    • in those services sectors
        
    (iv) Developing countries should make efforts to develop exports in services sectors where they have competitive advantages. UN `٤` ينبغي للبلدان النامية أن تبذل جهوداً لتنمية الصادرات في قطاعات الخدمات التي تتمتع فيها بميزات تنافسية.
    Nevertheless, since the overall services sector is larger than the manufacturing sector, a higher number of jobs in services sectors are potentially exposed to international trade. UN لكن بما أن قطاع الخدمات برمته أكبر من قطاع التصنيع، فإن التجارة الدولية قد تؤثر على عدد أكبر من الوظائف في قطاعات الخدمات.
    Trade agreements allowed countries to reverse their commitments, but only if they offered compensation in services sectors or negotiating areas. UN وقد أتاحت الاتفاقات التجارية للبلدان أن تتراجع عن التزاماتها، شريطة تقديم تعويض في قطاعات الخدمات أو في مجالات التفاوض.
    This included the development of human resources and export capabilities in service sectors. UN وهذا يشمل تنمية الموارد البشرية والقدرات التصديرية في قطاعات الخدمات.
    The programme in each sector would have a training component aimed at supporting implementation of changes and providing for complementary competence to improve performance in service sectors. UN فالبرنامج في كل قطاع سيشمل عنصرا تدريبيا يرمي إلى دعم تنفيذ التغييرات وتوفير الكفاءات التكميلية لتحسين اﻷداء في قطاعات الخدمات.
    ● strengthening the capacities of developing countries in the services sectors and identification of the opportunities for their services exports. UN ● تعزيز قدرات البلدان النامية في قطاعات الخدمات وتحديد الفرص المتاحة لصادراتها من الخدمات.
    Most young women are educated, trained and employed in the service sectors: food, tourism, education and health. UN ومعظم الشابات المتعلمات والمتدربات يعملن في قطاعات الخدمات: قطاعات الأغذية والسياحة والتعليم والصحة.
    Liberalizing commitments in services sectors that are complementary to electronic commerce and all four modes of supply can contribute to the development of EC. UN ويمكن أن تسهم الالتزامات بالتحرير في قطاعات الخدمات المتكاملة مع التجارة اﻹلكترونية وأساليب التوريد اﻷربعة جميعها في تنمية التجارة اﻹلكترونية.
    Commercially meaningful market access offered in services sectors and modes of interest to developing countries -- especially mode 4 -- could generate substantial trade and welfare gains and contribute to poverty reduction. UN ويتيح الوصول إلى الأسواق بمغزى تجاري في قطاعات الخدمات. ويمكن للأساليب التي تهم البلدان النامية - وخاصة الأسلوب 4 أن تولد مكاسب كثيرة في مجالي التجارة والرعاية، وتسهم في الحد من الفقر.
    Commercially meaningful market access offered in services sectors and modes of interest to developing countries - especially mode 4 - could generate substantial trade and welfare gains and contribute to poverty reduction. UN ويتيح الوصول إلى الأسواق بمغزى تجاري في قطاعات الخدمات. ويمكن للأساليب التي تهم البلدان النامية - وخاصة الأسلوب 4 أن تولد مكاسب كثيرة في مجالي التجارة والرعاية، وتسهم في الحد من الفقر.
    As Article IV of the General Agreement on Trade in Services (GATS) clearly recognizes, access to technology is essential to building export supply capacities in services sectors in developing countries, which must cope with the problems presented by capital scarcity and overall supply-side constraints. UN وكما تعترف المادة الرابعة من الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات بوضوح، فإن إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا ضرورية لبناء قدرات توريد الصادرات في قطاعات الخدمات في البلدان النامية، التي يجب أن تتصدى للمشاكل التي تشكلها ندرة رؤوس الأموال والقيود الإجمالية المتصلة بالعرض.
    Further building up South-South trade in services requires closer cooperation at the bilateral, regional and interregional levels in services sectors with high growth potential and that can also impact positively on social welfare. UN وتقتضي زيادة تعزيز تجارة الخدمات بين بلدان الجنوب تعاوناً أوثق على كل من المستوى الثنائي والإقليمي والأقاليمي في قطاعات الخدمات الزاخرة بإمكانات النمو والتي يمكن أيضاً أن تؤثر تأثيراً إيجابياً في الرفاه الاجتماعي.
    B. Trends in services sectors 4 UN باء - الاتجاهات في قطاعات الخدمات 4
    B. Trends in services sectors UN باء- الاتجاهات في قطاعات الخدمات
    In addition, the European Investment Bank will raise an extra $11.4 billion over the next three years to support the creation and growth of small and medium-sized enterprises, and new technology ventures, and to finance job-intensive projects in service sectors. UN وعلاوة على ذلك، سيجمع مصرف الاستثمار اﻷوروبي، مبلغ ١١,٤ بليون دولار إضافي في غضون السنوات الثلاث القادمة لدعم إقامة ونمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ومشاريع التكنولوجيا الجديدة، ولتمويل المشاريع كثيفة العمالة في قطاعات الخدمات.
    Those experiences showed that business opportunities in service sectors depended on key elements such as market linkage development, cost competitiveness, acceptable international quality of the services provided, the Government's priorities, sufficient capacity in the private sector, and market access. UN وأشار إلى أن هذه التجارب تبين أن فرص الأعمال التجاربة في قطاعات الخدمات تعتمد على عناصر رئيسية من قبيل تنمية الروابط السوقية، والقدرة التنافسية من حيث التكاليف، والنوعية الدولية المقبولة للخدمات المقدمة، والأولويات الحكومية، وتوفر قدرة كافية في القطاع الخاص، وإمكانية الوصول إلى الأسواق.
    It is noteworthy the European Commission has predicted that the vast majority of new jobs over the next decade is likely to be created in service sectors feeding the information infrastructure. UN ومن الجدير بالملاحظة أن اللجنة اﻷوروبية قد تنبأت بأن اﻷغلبية الساحقة من الوظائف الجديدة خلال العقد القادم يُحتمل إنشاؤها في قطاعات الخدمات التي تغذي البنية اﻷساسية للمعلومات)١٣(.
    With regard to market access, important barriers continued to affect exports of developing countries in all modes of supply, but in particular in the movement of natural persons, as well as in service sectors of export interest to developing countries, including health services, tourism, maritime and air transport and environmental services. UN وفيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى الأسواق، قال إن ثمة حواجز هامة لا تزال تؤثر على صادرات البلدان النامية فيما يتعلق بجميع أساليب التوريد، ولكن بصفة خاصة فيما يتصل بحركة الأشخاص الطبيعيين، وكذلك في قطاعات الخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، بما في ذلك الخدمات الصحية، والسياحة، وخدمات النقل البحري والجوي، والخدمات البيئية.
    39. A harmonized Eurostat/OECD questionnaire on research and development statistics has been approved by the OECD Working Party of National Experts on Science and Technology Indicators and a joint data collection exercise was launched in November 2005, including improved coverage of research and development in service sectors. UN 39 - وقد وافق فريق الخبراء الوطنيين المعني بمؤشرات العلم والتكنولوجيا التابع للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، على استبيان موحد بشأن إحصاءات البحث والتطوير، وبُدئ في تنفيذ عملية مشتركة لجمع البيانات في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بما في ذلك تحسين تغطية البحث والتطوير في قطاعات الخدمات.
    Private operators can contribute to UA in the services sectors by providing and expanding the availability of services. UN ويمكن أن يساهم متعهدو توفير الخدمات من القطاع الخاص في تعميم الوصول في قطاعات الخدمات من خلال تقديم الخدمات وتوسيع نطاق توافرها.
    The national study exercise can serve both to address the extent to which inefficiencies in the service sectors are being transmitted to users in the services, manufacturing and agricultural sectors, so as to reduce their competitiveness. UN ويمكن أن تتوخى الدراسات الوطنية مدى انتقال أوجه عدم الكفاءة في قطاعات الخدمات إلى المستفيدين من هذه الخدمات في قطاعات الخدمات والصناعة التحويلية والزراعة على السواء، مما يحد من قدرتها على المنافسة.
    Growth was underpinned by a combination of large public investment in infrastructure, strong performance of services sectors, and increased timber exports. UN وتحقق النمو نتيجة لارتفاع الاستثمار العام في الهياكل الأساسية وقوة الأداء في قطاعات الخدمات وزيادة الصادرات من الأخشاب.
    The main trade barriers that developing countries face in those services sectors, especially those which limit developing country ability to export their services; UN :: الحواجز التجارية الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية في قطاعات الخدمات هذه، لا سيما تلك الحواجز التي تحد من قدرة البلدان النامية على تصدير خدماتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus