"في قطاعات مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in sectors such as
        
    • in such sectors as
        
    • in sectors like
        
    • on sectors such as
        
    This is particularly evident in sectors such as tourism, which remains the single source of export revenues for many countries. UN ويتضح ذلك بوجه خاص في قطاعات مثل السياحة التي تظل المصدر الوحيد للإيرادات التصديرية بالنسبة إلى بلدان عدة.
    The Committee regrets the discrepancy between the legal framework and the inequality in practice in sectors such as work, public life, education and health. UN وتأسف اللجنة للفروق الكبيرة القائمة بين الإطار القانوني وعدم المساواة في الممارسة العملية في قطاعات مثل قطاع العمل والحياة العامة والتعليم والصحة.
    This has discouraged the development of JI projects in sectors such as energy and industry. UN وقد أدى ذلك إلى عدم تشجيع إقامة مشاريع التنفيذ المشترك في قطاعات مثل الطاقة والصناعة.
    Employment is only in such sectors as finance, credit, insurance and management; UN ولا تتوفر العمالة إلا في قطاعات مثل المال والائتمان والتأمين واﻹدارة؛
    Growth and higher productivity in such sectors as agriculture is essential for integrated and sustainable development. UN كما أن النمو والانتاجية الأعلى في قطاعات مثل الزراعة يعتبران أمراً أساسياً للتنمية المتكاملة والمتواصلة.
    The experts are required in sectors such as movement control and aviation cargo as some MINURCAT staff will have been reassigned. UN ويلزم خبراء في قطاعات مثل مراقبة الحركة والشحن الجوي حيث سيكون قد أعيد تعيين بعض موظفي البعثة.
    Software users, for example, play a major role in software development in sectors such as banking and petroleum, and in most manufacturing sectors. UN فمستعملي البرمجيات مثلاً يؤدون دوراً كبيراً في تطوير البرمجيات في قطاعات مثل الصيرفة والنفط، وفي معظم قطاعات التصنيع.
    She also noted that equality between men and women had not advanced in sectors such as education and employment. UN وأشارت إلى أن المساواة بين النساء والرجال لم تحرز تقدما في قطاعات مثل التعليم والعمالة.
    Strategic approaches to climate risk management are emerging in sectors such as the insurance and energy supply industries. UN وبدأت تظهر نُهُج إستراتيجية لإدارة تغير المناخ في قطاعات مثل أنشطة التأمينات وتوفير الطاقة.
    It is indispensable to pool public and private resources in the non-oil productive sector, to create jobs in sectors such as tourism, manufacturing, agro-industry and construction. UN فلا غنى عن تعبئة الموارد العامة والخاصة في قطاع الإنتاج غير النفطي، وزيادة فرص العمل في قطاعات مثل السياحة والتصنيع والصناعات الزراعية والتشيـيد.
    Such non-food assistance must include support for the restoration of livelihoods, including in sectors such as agriculture. UN ويتعين لمثل هذه المساعدات غير الغذائية أن تشمل دعما لاستعادة سبل كسب العيش بما في ذلك ما يتم في قطاعات مثل الزراعة.
    The access problem is particularly relevant in sectors such as tourism, telecommunications, health and energy. UN وتعتبر مشكلة الوصول مشكلة مهمة بصفة خاصة في قطاعات مثل السياحة والاتصالات السلكية واللاسلكية والصحة والطاقة.
    The Committee regrets the discrepancy between the legal framework and the inequality in practice in sectors such as work, public life, education and health. UN وتأسف اللجنة للفروق الكبيرة القائمة بين الإطار القانوني وعدم المساواة في الممارسة العملية في قطاعات مثل قطاع العمل والحياة العامة والتعليم والصحة.
    These new enterprises were set up in sectors such as maritime and air transport, telecommunications, banking, retirement pension fund management, tourism, the audiovisual media, art, culture, etc. UN وهذه المؤسسات الجديدة مقامة في قطاعات مثل النقل البحري والجوي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والبنوك، وإدارة صناديق التقاعد، والسياحة، والوسائل السمعية البصرية، والفنون والثقافة، إلخ..
    Furthermore, the World Bank intends to give more attention to gender in sectors such as transport and energy. UN ويعتزم البنك الدولي علاوة على ذلك إيلاء مزيد من الاهتمام لنوع الجنس في قطاعات مثل النقل والطاقة.
    The World Bank has already expressed interest in providing assistance for institutional capacity-building in sectors such as fiscal management and data collection. UN وقد أعرب البنك الدولي بالفعل عن رغبته في تقديم المساعدة لبناء القدرة المؤسسية في قطاعات مثل اﻹدارة المالية وجمع البيانات.
    Secondly, foreign direct investment plays a critical role in energizing the growth and implementation of development goals, especially in such sectors as infrastructure. UN ثانيا، يضطلع الاستثمار المباشر الأجنبي بدور بالغ الأهمية في تنشيط النمو وتنفيذ الأهداف الإنمائية، ولا سيما في قطاعات مثل الهياكل الأساسية.
    State ownership continued to dominate in such sectors as mining, metallurgy, the power and gas industries, and rail transportation. UN وظلت ملكية الدولة مهيمنة في قطاعات مثل المناجم والتعدين وصناعة الطاقة والغاز والنقل بالسكك الحديدية.
    Furthermore, the importance of technological resources, primarily in terms of skilled human resources, has become more evident in such sectors as software engineering and biotechnology. UN يضاف الى ذلك أن أهمية الموارد التكنولوجية، ومنها في المقام اﻷول الموارد البشرية الماهرة، أصبحت أكثر وضوحا في قطاعات مثل برامج الحاسوب والتكنولوجيا اﻹحيائية.
    He noted that the country also enjoyed assistance from bilateral donors in such sectors as the protection of environment, women in development and management of water resources. UN ولاحظ أن البلد يحظى أيضا بمساعدة من المانحين الثنائيين في قطاعات مثل حماية البيئة ودور المرأة في التنمية، وإدارة الموارد المائية.
    It was noted that assessments were time-sensitive, especially in sectors like fisheries where priorities could change. UN وأشير إلى أن التقييمات تتأثر بعامل الوقت، ولا سيما في قطاعات مثل مصائد الأسماك التي يمكن أن تتغير فيها الأولويات.
    32. Subsequent impacts on sectors such as food, energy, biodiversity and health security at multiple levels have exacerbated stress between the competing needs of people and have had an associated economic consequence. UN 32- وقد أدت الآثار اللاحقة في قطاعات مثل الغذاء والطاقة والتنوع البيولوجي والأمن الصحي على مستويات متعددة إلى تفاقم حدة التوتر بين احتياجات الأشخاص المتضاربة وترتبت عليها تبعات اقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus