"في قطاعات محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in specific sectors
        
    • in certain sectors
        
    • and sector-specific
        
    • on specific sectors
        
    • in specified sectors
        
    • specific sector negotiations
        
    • of sector-specific
        
    • particular sectors
        
    Green investment in specific sectors would provide employment, production and entrepreneurship opportunities. UN وستوفر الاستثمارات الخضراء في قطاعات محددة فرص العمل والإنتاج وتنظيم المشاريع.
    There are other constraints impeding progress in specific sectors. UN وثمة معوقات أخرى تعرقل التقدم في قطاعات محددة.
    The effectiveness of mechanisms and tools for technology cooperation in specific sectors UN ● فعالية الآليات والأدوات المستخدمة في مجال التعاون التكنولوجي في قطاعات محددة
    Gender policies were introduced in specific sectors, such as the agricultural industry, the judiciary, ICE and the Ministry of Public Security. UN وقد جرى الأخذ بالسياسات الجنسانية في قطاعات محددة مثل قطاع الزراعة، والجهاز القضائي، والمعهد الكوستاريكي للكهرباء، ووزارة الأمن العام.
    The adjustment costs increase with more ambitious scenarios and can be substantial, with a decrease of employment of up to 50 per cent in specific sectors. UN وتزيد تكاليف التكيف مع سيناريوهات أكثر طموحا ويمكن أن تكون كبيرة، مع انخفاض في العمالة بما يناهز 50 في المائة في قطاعات محددة.
    This work is raising many new questions for measurement, including the possible approaches to developing measures of aggregate productivity performance, as well as issues related to productivity measurement in specific sectors of the economy, such as services. UN ويثير هذا العمل كثيرا من الأسئلة الجديدة في مجال القياس، بما في ذلك النهج الممكنة لوضع مقاييس لإجمالي أداء الإنتاجية، إلى جانب قضايا تتصل بقياس الإنتاجية في قطاعات محددة من الاقتصاد، مثل الخدمات.
    Competition at national and international levels in specific sectors of interest to developing countries; UN `4` المنافسة على المستويين الوطني والدولي في قطاعات محددة تتسم بالأهمية بالنسبة للبلدان النامية؛
    Financial support and training to conduct assessment activities in specific sectors and develop adaptation strategies UN :: الدعم المالي والتدريب لإجراء أنشطة التقييم في قطاعات محددة ووضع استراتيجيات للتكيف
    All sectors of the economy are explicitly open to FDI, but Cabinet has the power to restrict FDI in specific sectors in the future. UN :: جميع قطاعات الاقتصاد منفتحة انفتاحاً جلياً للاستثمار الأجنبي المباشر، لكن مجلس الوزراء مخول سلطة تقييد هذا الاستثمار في قطاعات محددة مستقبلاً.
    Competition at national and international levels in specific sectors of interest to developing countries; UN `4` المنافسة على المستويين الوطني والدولي في قطاعات محددة تتسم بالأهمية بالنسبة للبلدان النامية؛
    In-country as well as overseas training is provided for specialists in specific sectors relating to their areas of responsibility. UN ويجري في إطار البرنامج تقديم تدريب داخل طاجيكستان وخارجها لاختصاصيين في قطاعات محددة تتصل بمجالات مسؤولياتهم.
    For example, MERCOSUR has had a substantial impact on the expansion of trade in specific sectors among participating countries, as well as between these countries and the rest of the world. UN فقد كان للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، على سبيل المثال، تأثير كبير على توسيع التجارة في قطاعات محددة فيما بين البلدان المشاركة، وكذلك بين هذه البلدان وبقية العالم.
    (iv) The effectiveness of mechanisms and tools for technology cooperation in specific sectors UN فعالية آليات وأدوات التعاون التكنولوجي في قطاعات محددة.
    Some arrangements for cooperation and networking exist in specific sectors. UN وتوجد بعض الترتيبات المتعلقة بالتعاون وإنشاء الشبكات في قطاعات محددة.
    Likewise, opportunities should be kept open for third countries to participate in cooperation in specific sectors or non-trade areas. UN وبالمثل فإن الفرص ينبغي أن تظل متاحة لبلدان ثالثة لكي تشارك في التعاون في قطاعات محددة أو في مجالات غير تجارية.
    Also supports development of science and technology through human resource development activities in specific sectors. UN كما يقــدم الدعم من أجل تطوير العلــم والتكنولوجيــا من خلال أنشــطة لتنـمية الموارد البشرية في قطاعات محددة.
    (iii) Allowing for HCFCs to be used in specific sectors until non HFC alternatives are available; UN ' 3` إتاحة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات محددة لحين توافر بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    The main advantage of the TCDC mechanism was to learn from experience in specific sectors how to become self-reliant. UN والميزة الرئيسية ﻵلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هي أن نتعلم من الخبرات المكتسبة في قطاعات محددة كيفية الاعتماد على النفس.
    The Temporary International Mechanism set up by the EU to provide relief in certain sectors has gone some way towards reducing the crisis, but over 70 per cent of the Palestinian people live below the official poverty line. UN أما الآلية الدولية المؤقتة التي أنشأها الاتحاد الأوروبي لتقديم الإغاثة في قطاعات محددة فقد خفَّفت جانباً من هذه الأزمة، غير أن أكثر من 70 في المائة من الشعب الفلسطيني تعيش دون خط الفقر الرسمي.
    Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions shall be focused on the enhanced implementation of Article 4.1 (c) of the Convention, on: UN 1- تركز النهج القطاعية التعاونية والإجراءات التعاونية في قطاعات محددة على تعزيز المادة 4-1(ج) من الاتفاقية، في المجالات التالية:
    A microcomputer Spanish version of the model was developed and, in order to facilitate its use, a manual with detailed instruction on the use of the eight modules on specific sectors was produced. UN وقد تم استحداث نسخة اسبانية لذلك النموذج بالحاسبات الدقيقة، ولتسهيل استخدامه، تم إنتاج كتيب يحتوي على توجيهات مفصلة لاستخدام وحدات القياس الثماني في قطاعات محددة.
    (d) National inventories: Each party to develop a national inventory of its stocks of elemental mercury and specified mercury compounds in specified sectors (Climate Change Convention, article 4, paragraph 1 (a)); UN (د) المخزونات الوطنية: يجب على كل طرف أن يضع جرداً وطنياًّ لمخزوناته من الزئبق الأولي ومركَّبات زئبق محددة في قطاعات محددة (اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المادة 4، الفقرة 1 (أ))؛
    Countries as regards both the GATS and specific sector negotiations of Interest to Them UN التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي تهم تلك البلدان في قطاعات محددة
    The G-NIS would also serve both to coordinate the reorientation of sector-specific innovation systems for agriculture, energy, construction, manufacturing and transport, among other sectors towards a focus on green technologies and to ensure consistency among green technology, industrial and demand-side policies. UN وستُستخدم هذه النظم لتنسيق عملية إعادة توجيه النظم الابتكارية في قطاعات محددة كالزراعة والطاقة والبناء والصناعات التحويلية والنقل، من بين قطاعات أخرى، نحو التركيز على تكنولوجيات مراعية للبيئة، ولكفالة الاتساق بين السياسات المتعلقة بالتكنولوجيا المراعية للبيئة والسياسات الصناعية وسياسات جانب الطلب.
    Detailed examination of particular sectors is, therefore, called for in all schemes. UN ولذلك فإن ثمة حاجة إلى النظر تفصيلا في قطاعات محددة في جميع المخططات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus