"في قطاعات مختارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in selected sectors
        
    • in the selected sectors
        
    total workforce employed in adverse working conditions in selected sectors of industry UN ظروف عمل معاكسة في قطاعات مختارة من الصناعة
    In addition, a country gender assessment in selected sectors has also been conducted. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُجري تقييم جنساني قطري في قطاعات مختارة.
    Moreover, some African countries have adopted green-growth strategies and are pursuing green growth in selected sectors. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت بعض البلدان الأفريقية استراتيجيات لتحقيق النمو الأخضر وتنتهجها في قطاعات مختارة.
    Experts presented an overview on the risks of corruption in selected sectors, focusing on how corruption can have negative effects on the environment, sustainability, livelihoods and the economy. UN وقدَّم الخبراء لمحة عامة عن مخاطر الفساد في قطاعات مختارة مع التركيز على الكيفية التي يمكن بها للفساد أن يؤثر بطريقة سلبية في البيئة والاستدامة وسبل العيش والاقتصاد.
    ICS has served as a specialized centre to UNIDO programmes providing specific technical expertise in selected sectors and implementing activities relevant to key UNIDO programmes. UN وقد عمل المركز بوصفه مركزا اختصاصيا لبرامج اليونيدو موفّرا الخبرة التقنية المحدّدة في قطاعات مختارة ومنفّذا الأنشطة المتعلقة ببرامج اليونيدو الرئيسية.
    :: Conducting studies on energy efficiency and cleaner fossil fuels uses in selected sectors in Commission member countries and on regional progress achieved on energy for sustainable development UN :: إجراء دراسات بشأن كفاءة الطاقة واستخدامات الوقود الأحفوري الأنظف في قطاعات مختارة في الدول الأعضاء في اللجنة وبشأن التقدم المحرز على الصعيد الإقليمي في استخدام الطاقة من أجل التنمية المستدامة
    Seminar/workshop on development of sustainable development indicators and country profiles in selected sectors UN حلقة دراسية/حلقة عمل عن وضع مؤشرات التنمية المستدامة والموجزات القطرية في قطاعات مختارة
    (d) Strategies for using science and technology in promoting exports in selected sectors. UN )د( وضع استراتيجيات لاستخدام العلم والتكنولوجيا لترويج الصادرات في قطاعات مختارة.
    137. As part of its effort to promote policy change and strengthen institutional capacities, ECA organized 20 workshops and seminars involving over 500 participants and provided advisory services to 22 countries related to internationally recognized standards and best practices in selected sectors during the period under review. UN 137- وفي إطار جهودها لتعزيز تغيير السياسات وتوطيد القدرات المؤسسية، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا 20 حلقة عمل وحلقة دراسية انخرط فيها 500 مشارك، وقدمت خدمات استشارية إلى 22 بلداً تتصل بالمعايير المعترف بها دولياً وبأفضل الممارسات في قطاعات مختارة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    APEC members have since been working on various instruments to liberalize trade and investment, including via individual action plans, joint action plans and early voluntary sectoral liberalization in selected sectors agreed jointly. UN ومنذ ذلك الحين يعمل اﻷعضاء في التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وضع مختلف الصكوك التي ترمي إلى تحرير التجارة والاستثمار، بما في ذلك عن طريق خطط عمل فردية، وخطط عمل مشتركة والتحرير القطاعي الطوعي والمبكر للتجارة في قطاعات مختارة اتفق بشأنها على نحو مشترك.
    (a) Increased awareness and knowledge of internationally recognized standards and best practices in selected sectors in developing countries and countries with economies in transition UN (أ) زيادة الوعي والمعرفة بالمعايير المتعارف عليها دوليا وأفضل الممارسات في قطاعات مختارة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    More detailed case studies show that some firms (those with costs above the average) may be affected in selected sectors. These include aquaculture and fish processing. UN وتبين دراسات افرادية أكثر تفصيلا احتمال تأثر بعض الشركات )تلك التي تتجاوز فيها التكاليف المتوسط( في قطاعات مختارة تشمل تربية المائيات وتجهيز اﻷسماك.
    TD/B/WG.8/2 An analysis of trading opportunities resulting from the Uruguay Round in selected sectors: agriculture, textiles and clothing, and other industrial products - report by the UNCTAD secretariat UN TD/WG.8/2 تحليل الفرص التجارية الناشئة عن جولة أوروغواي في قطاعات مختارة: الزراعة، والمنسوجات، والملابس، وغيرها من المنتجات الصناعية - تقرير من اعداد أمانة اﻷونكتاد
    (d) Strategies for using science and technology in promoting exports in selected sectors; UN )د( وضع استراتيجيات لاستخدام العلم والتكنولوجيا لترويج الصادرات في قطاعات مختارة.
    Below is presented a brief overview of the current situation of world markets share in selected sectors of the maritime industry in 2012. UN 18- وتُقدَّم أدناه لمحة عامة موجزة عن الحالة الراهنة للحصص السوقية العالمية في قطاعات مختارة من صناعة النقل البحري في عام 2012.
    On the demand side, the survey focused on the identification of main factors determining the use of producer services by the different size of enterprises from the domestic industry in selected sectors Included, textile, construction, chemical products, metal mechanics and food-processing industry. UN وعلى جانب الطلب، تركزت الدراسة الاستقصائية على تعيين العوامل الرئيسية التي تحدد استخدام خدمات اﻹنتاج من جانب المؤسسات المختلفة اﻷحجام في الصناعة المحلية في قطاعات مختارة)٢١(.
    In this regard, a study and a meeting on challenges and opportunities of the new international trade agreement(Uruguay Round): post-Uruguay preparations and adjustments in selected sectors took place in 1997. UN وفي هذا الصدد، أجريت في عام ١٩٩٧ دراسة وعقد اجتماع بشأن التحديات والفرص الناشئة عن اتفاق التجارة الدولية الجديد )جولة أوروغواي(: اﻷعمال التحضيرية والتسويات لمرحلة ما بعد أوروغواي في قطاعات مختارة.
    (b) Undertaking studies on issues related to the development of Palestinian national capabilities in selected sectors, and assisting in, and implementing, different rehabilitation schemes; UN )ب( إجراء دراسات عن قضايا تتعلق بتنمية القدرات الوطنية الفلسطينية في قطاعات مختارة والمساعدة في وضع وتنفيذ خطط تأهيل مختلفة؛
    (c) Organizing expert group meetings and training workshops in selected sectors for developing human resources, in Yemen and in the territories under PLO administration; UN )ج( تنظيم اجتماعات أفرقة خبراء وحلقات عمل تدريبية في قطاعات مختارة لتنمية الموارد البشرية، في اليمن وفي اﻷراضي الخاضعة لادارة منظمة التحرير الفلسطينية؛
    (a) Increased awareness and knowledge of internationally recognized standards and best practices in selected sectors in developing countries and countries with economies in transition; UN (أ) زيادة التوعية والمعارف في ما يتعلق بالمعايير المعترف بها دوليا وبأفضل الممارسات في قطاعات مختارة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    (d) To provide quantitative information on the effectiveness and costs of relevant and representative abatement measures in the selected sectors. UN (د) توفير معلومات كمية عن فعالية وتكاليف تدابير الخفض التمثيلية ذات الصلة في قطاعات مختارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus