"في قطاعي الصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in health
        
    • in the sectors of health
        
    • in the areas of health
        
    • in the health
        
    • in the social sectors of health
        
    Remittances are often invested in health and education and thus contribute to the achievement of internationally agreed development goals. UN وغالبا ما تستثمر التحويلات في قطاعي الصحة والتعليم وتسهم بالتالي في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    This is critical to ensure that more resources are invested in health, education and other social needs. UN وهذه مسألة حاسمة لضمان استثمار مزيد من الموارد في قطاعي الصحة والتعليم وغيرهما من وجوه الاحتياجات الاجتماعية.
    Their work has focused on the reform of international financial institutions, trade reform policies and structural reforms in health and education. UN وانصب عمل هؤلاء الخبراء المستقلون على إصلاح المؤسسات المالية الدولية، وسياسات الإصلاح التجاري، والإصلاحات الهيكلية في قطاعي الصحة والتعليم.
    In matters related to capacity building, there are significant demands in the sectors of health, safety and others areas. UN في المسائل المتعلقة ببناء القدرات، هناك طلبات كبيرة في قطاعي الصحة والسلامة وفي مجالات أخرى.
    The adverse effects of the embargo were felt in the areas of health and education, particularly in respect of the supply of materials and in the provision of support to children with disabilities. UN وتتبدى آثاره الضارة في قطاعي الصحة والتعليم، وبخاصة فيما يتصل بتوريد المواد، وفي تقديم الدعم للأطفال والمعوقين.
    Commendable achievements have been made in the health and education sectors. UN لقد تحققت إنجازات جديرة بالثناء في قطاعي الصحة والتعليم.
    :: Peace and security are necessary conditions for sustainable efforts in health, development and fiscal space. UN :: يعتبر السلام والأمن شرطين أساسيين لبذل جهود مستدامة في قطاعي الصحة والتنمية والحيز المالي.
    Since 2010, progress had been made in improving infrastructure, but more needed to be done in health and education. UN ومنذ عام 2010، أحرز تقدم تجاه تحسين الهياكل الأساسية، لكن هناك حاجة للمزيد من الإنجاز في قطاعي الصحة والتعليم.
    Innovation in health and education needed to be placed as a significant element in developing country development strategies. UN ويتعين وضع الابتكار في قطاعي الصحة والتعليم كعنصر مهم في إعداد استراتيجيات تنمية البلدان.
    At a sectoral level, South - South cooperation focuses mainly on infrastructure, but new initiatives have been recently launched in health and agriculture as well. UN وعلى المستوى القطاعي، يركز التعاون بين الجنوب والجنوب أساساً على مشاريع البنية التحتية، ولكن مبادرات جديدة أُطلقت في الآونة الأخيرة في قطاعي الصحة والزراعة أيضاً.
    They accounted for 67 per cent of university graduates, 70 per cent of workers in health and education and 56 per cent of the judiciary. UN وتبلغ نسبة الإناث من خريجي الجامعات 67 في المائة، وتبلغ نسبة العاملات في قطاعي الصحة والتعليم 70 في المائة وفي الجهاز القضائي 56 في المائة.
    712. China noted with appreciation Zimbabwe's investments in health and education. UN 712- ولاحظت الصين مع الارتياح استثمار زمبابوي في قطاعي الصحة والتعليم.
    After completing two projects in Mohammad Kheil and Latif Abad in health and nutrition sectors through Basic Health Unit (BHU), AMDA shifted its focus on medical referral system for refugees involving twelve other camps of the region in cooperation with UNHCR. UN وبعد إنجاز المشروعين في مخيمي محمد خيل ولطيف آباد، في قطاعي الصحة والتغذية عن طريق وحدة الصحة الأساسية، حوَّلت الرابطة تركيزها، بالتعاون مع المفوضية، إلى نظام الإحالة الطبية للاجئين الذي يشمل 12 مخيما آخر من مخيمات المنطقة.
    Finally, structural reforms in health and education sectors should always be guided by countries' international human rights obligations. UN وأخيراً، ينبغي دائماً أن تسترشد الإصلاحات الهيكلية في قطاعي الصحة والتعليم بالالتزامات الدولية التي قطعتها البلدان على نفسها في مجال حقوق الإنسان.
    While the telecom sector exhibits a significant number of bindings, fewer commitments exist in health and education, with an even smaller number of commitments in energy- and water-related services. UN وفي حين يوجد في قطاع الاتصالات عدد كبير من الالتزامات، فإن هناك التزامات أقل في قطاعي الصحة والتعليم وعدد أقل من ذلك في قطاع الخدمات المتصلة بالطاقة والمياه.
    Congo encouraged the Government to consolidate the many human rights achievements in the sectors of health, education and improvement of standards of living. UN وشجعت الكونغو الحكومة على تدعيم إنجازاتها في مجال حقوق الإنسان في قطاعي الصحة والتعليم، وتحسين مستويات المعيشة.
    23. The United Nations Population Fund (UNFPA) has continued to participate actively in the activities in the sectors of health and education. UN ٣٢ - وقد واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاركته اﻹيجابية في اﻷنشطة التي يضطلع بها في قطاعي الصحة والتعليم.
    In particular, UNDP pursued bicommunal activities, together with other United Nations programmes and specialized agencies, mainly in the sectors of health and environment. UN وبوجه خاص، تابع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷنشطة المشتركة بين الطائفتين، إلى جانب برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى ووكالاتها المتخصصة، في قطاعي الصحة والبيئة في المقام اﻷول.
    The Federation intended to participate actively in the United Nations debates on the economic and social consequences of the withdrawal of public funding for important social activities, especially in the areas of health and education. Vulnerability was not decreasing. UN ويعتزم الاتحاد المشاركة بنشاط في المناقشات ذات الصلة بالآثار الاقتصادية والاجتماعية لسحب المالية العامة على بعض الأنشطة المهمة على الصعيد الاجتماعي، وبخاصة في قطاعي الصحة والتعليم.
    " 22. We call upon the United Nations system to strengthen its catalytic and supportive role in promoting human resources development in the areas of health and education. UN " 22 - نناشد منظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها الحافز والداعم الذي تضطلع به في الترويج لتنمية الموارد البشرية في قطاعي الصحة والتعليم.
    External debt relief, including debt swaps for social development, can also contribute to liberating resources for activities consistent with attaining sustainable growth and development, such as in the areas of health and education. UN ويمكن أيضا للتخفيف من عبء الديون الخارجية، بما في ذلك مبادلة الديون لأغراض التنمية الاجتماعية، أن يسهم في تحرير موارد من أجل الاضطلاع بأنشطة تنسجم مع تحقيق النمو والتنمية المستدامين، في قطاعي الصحة والتعليم مثلا.
    Bhutan is well on track to achieving most of the Millennium Development Goals (MDGs), especially the goals in the health and education sectors. UN وبوتان في سبيلها لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الأهداف في قطاعي الصحة والتعليم.
    Furthermore, it is unrealistic to expect private investment to be made in the social sectors of health and education. UN وفضــلا عن ذلك، فمن غير الواقعي أن نتوقع أن يستثمر القطاع الخاص في قطاعي الصحة والتعليم الاجتماعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus