Additional efforts were also needed to consolidate reforms in the justice and security sectors. | UN | والمطلوب بذل المزيد من الجهود لتوطيد الإصلاحات التي تحققت في قطاعي العدالة والأمن. |
Judicial reforms were being complemented by the establishment of new institutions in the justice and security sectors. | UN | وقالت إن الإصلاحات القضائية يجري استكمالها بإنشاء مؤسسات في قطاعي العدالة والأمن. |
It encouraged the Government to improve confidence in the justice and security sectors and to put in place independent systems to oversee juvenile justice. | UN | وشجعت الحكومة على تحسين مستوى الثقة في قطاعي العدالة والأمن ووضع نظم مستقلة لمراقبة قضاء الأحداث. |
2.2 Increased accountability in the justice and security sectors | UN | 2-2 زيادة المساءلة في قطاعي العدالة والأمن |
Austria would like to commend the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme for their standard-setting activities in this regard, including the provision of technical assistance to national efforts in the justice and security sector. | UN | وتود النمسا أن تشيد بمفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لما يضطلعان به من أنشطة في وضع المعايير في هذا الصدد، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية للجهود الوطنية في قطاعي العدالة والأمن. |
However, there were continued efforts to institutionalize accountability and oversight in the justice and security sectors, including the Liberia National Police, with the Mission's technical and financial support. | UN | ومع ذلك، لم تتوقف الجهود الرامية إلى جعل المساءلة والرقابة في قطاعي العدالة والأمن عملاً مؤسسياً، بما في ذلك ضمن الشرطة الوطنية الليبرية، بدعم تقني ومالي من البعثة. |
29. The Public Service Office facilitated efforts to strengthen public confidence in the justice and security sectors. | UN | 29 - ويعمل مكتب الخدمات العامة على تيسير الجهود الرامية إلى تعزيز ثقة الجمهور في قطاعي العدالة والأمن. |
The United Kingdom encouraged Saint Vincent and the Grenadines to improve transparency in the system of complaints against officials in the justice and security sectors. | UN | وشجعت المملكة المتحدة سانت فنسنت وجزر غرينادين على تحسين الشفافية في نظام رفع الشكاوى ضد المسؤولين في قطاعي العدالة والأمن. |
The Government of South Sudan has the primary responsibility for ensuring the protection of civilians; it therefore needs to take effective measures to address the serious institutional gaps in the justice and security sectors in a coordinated manner to promote respect for the rule of law and the protection of human rights. | UN | وتضطلع حكومة جنوب السودان بالمسؤولية الأساسية عن ضمان حماية المدنيين، ومن ثم ينبغي لها أن تتخذ تدابير فعالة للتصدي على نحو منسق للفجوات المؤسسية الخطيرة في قطاعي العدالة والأمن من أجل تعزيز احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان. |
In many cases, these institutions, especially in the justice and security sectors, are weak, inefficient or corrupt -- and too often, a combination of all three. | UN | ففي العديد من الحالات، تشكو هذه المؤسسات، لا سيما في قطاعي العدالة والأمن من الضعف وعدم الكفاءة أو الفساد - وغالبا ما تجمع بينها جميعا. |
UNMIL also played a key role in the Justice and Security Board overseeing the implementation of the Joint Programme in 2012, including the development of the Justice and Security Hub in Gbarnga, and has thus supported increased coordination of all actors operating in the justice and security sectors. | UN | واضطلعت البعثة أيضا بدور رئيسي في إشراف مجلس العدالة والأمن على تنفيذ البرنامج المشترك في عام 2012، وقد شمل هذا الدور إنشاء مركز للعدالة والأمن في غبارنغا، وهكذا ساعدت البعثة على زيادة التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة العاملة في قطاعي العدالة والأمن. |
The work under way in Liberia to improve support for national institution-building in the justice and security sectors was proof of how a more responsive and nimble United Nations system could help to fill critical gaps in post-conflict support. | UN | ويبرهن العمل الجاري في ليبريا لتحسين الدعم المقدم من أجل دعم البناء الوطني للمؤسسات في قطاعي العدالة والأمن على الأسلوب الذي تتمكن به منظومة أمم متحدة أكثر استجابة وسرعة من المساعدة على سد الثغرات الحرجة في الدعم المقدَّم لمرحلة ما بعد النزاع. |
(c) Traditional donors. Under the leadership of Sweden, a justice and security donor coordination group has been created to ensure that the programme is synchronized with ongoing support in the justice and security sectors. | UN | (ج) الجهات المانحة التقليدية - جرى تشكيل فريق تنسيق بين الجهات المانحة في مجالي العدالة والأمن، بقيادة السويد، لضمان تناسق البرنامج مع الدعم المستمر في قطاعي العدالة والأمن. |
The remaining indicators will draw information from existing systems (Millennium Development Goal database, financial tracking systems with gender markers and women in the justice and security sectors). | UN | وستستمدّ المؤشرات المتبقية معلوماتها من النُظم القائمة (قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية، ونُظم التتبُّع المالي التي تتضمن مؤشرات المساواة بين الجنسين، والمرأة في قطاعي العدالة والأمن). |
The project was funded by UNIFEM and aimed at reducing gender-based violence through strengthened and responsive State and civil society actions and is currently underway. It is primarily grounded in the need to build political will to address the significant gaps in policy frameworks for sexual and gender-based violence, particularly in the justice and security sectors. | UN | ويقوم بتمويل المشروع صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، وهو يهدف إلى الحد من العنف القائم على أساس نوع الجنس من خلال تقوية الأعمال التي تقوم بها الدولة والمجتمع المدني للتصدي للظاهرة، ويقوم المشروع أساساً على ضرورة وجود إرادة سياسية لسد الفجوات الكبيرة الموجودة في الأُطر السياسية إزاء مسألة العنف القائم على أساس نوع الجنس، خاصة في قطاعي العدالة والأمن. |
India could also contribute to capacity-building in the justice and security sector, and suggested drawing on the United Nations Democracy Fund for the strengthening of democratic institutions envisaged by the Government of Sierra Leone. | UN | وقال إن الهند بإمكانها أيضا أن تساهم في قطاعي العدالة والأمن. واقترح الاستعانة بصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في تعزيز المؤسسات الديمقراطية التي تنوي حكومة سيراليون إنشاءها. |