"في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the telecommunications sector
        
    • in the telecommunication sector
        
    • in telecommunications
        
    • of the telecommunications sector
        
    Non-tax revenue also increased as a result of revenue accruing from licence fees in the telecommunications sector. UN وزادت أيضا الإيرادات غير الضريبية نتيجة تراكم إيرادات رسوم الترخيص في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    It also launched at the same meeting a pilot project for implementation of this recommendation in the telecommunications sector. UN وأعلنت أيضا، في الاجتماع نفسه، بدء مشروع رائد يتعلق بتنفيذ هذه التوصية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    In recent years, most small island developing States have made perceptible progress in the telecommunications sector. UN وقد أحرز معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في السنوات اﻷخيرة تقدما ملموسا في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The regulatory evolution in the telecommunication sector offered a good example. UN ويمثل التطور التنظيمي في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أحد الأمثلة الجيدة على ذلك.
    State-owned enterprises in telecommunications in Viet Nam UN المؤسسات المملوكة للدولة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في فييت نام
    F. Portugal: abuse of dominance in the telecommunications sector UN واو - البرتغال: إساءة استخدام المركز المهيمن في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية
    One of the problems addressed in the telecommunications sector, for example, was access to the grid, which is similar to access to airport slots. UN ومن المشاكل التي عولجت في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية على سبيل المثال سبيل الوصول إلى الجدول التنظيمي وهو شبيه بالوصول مواضع النزول المخصصة في الموانئ الجوية.
    However, mounting international pressure on the Bosniak side to join a memorandum of agreed principles in the telecommunications sector is showing results. UN بيد أن تعاظم الضغط الدولي على الجانب البوسني للانضمام إلى مذكرة المبادئ المتفق عليها في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أخذ يعطي بعض النتائج.
    For UNCTAD it seemed particularly fortuitous that a cooperative training approach had been organized successfully in the telecommunications sector. UN أما بالنسبة لﻷونكتاد فقد بدا من حسن الحظ بصفة خاصة أن ينظم بنجاح نهج تعاوني للتدريب في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    In view of this, the entity Governments committed themselves to implementing reforms aimed at improving management practices and eliminating endemic corruption in the telecommunications sector. UN وفي ضوء هذا التطور الذي آلت إليه الأمور، التزمت حكومتا الكيانين بأن تنفذ إصلاحات ترمي إلى تحسن ممارسات الإدارة وتقضي على الفساد المتأصل في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Unbundling has not been too common in the telecommunications sector. UN ٢٢ - لم يكن فض الترابط شديد الانتشار حتى اﻵن في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية .
    Recent experience in the telecommunications sector offers examples for this type of transitional measures. UN ٤٣ - وتتيح التجارب اﻷخيرة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أمثلة لهذا النوع من التدابير الانتقالية .
    Many of the least developed countries, on the advice of ITU, undertook structural reforms in the telecommunications sector and introduced liberalization, competition and varying degrees of privatization. UN واضطلع عدد كبير من أقل البلدان نموا، بناء على مشورة الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، بإصلاحات هيكلية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وأخذ بأسباب تحرير اﻷسواق والمنافسة وبمستويات متباينة من الخصخصة.
    34. There is overcapacity in the optical fibre networks on many routes in developed countries, but one effect of the bursting of the " bubble " in the telecommunications sector has been to reduce these excesses. UN 34 - هناك قدرات فائضة في شبكة الألياف الضوئية على قنوات عديدة في البلدان النامية. ولكن تمثل أحد آثار انفجار " الفقاعة " في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في أن تم العمل على الحد من هذا الفائض.
    Rate-of-return regulation has been preferred by Jamaica in the telecommunications sector (see the following chapter). UN بينما فضّلت جامايكا التنظيم عن طريق فرض معدل للعائد في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية )انظر الفصل التالي(.
    The principles underlying TRAINMAR were evolved from experience gathered by ITU in the telecommunications sector. UN ٣١- ونشأت المبادئ التي يرتكز عليها برنامج ترينمار من الخبرة التي اكتسبتها المنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Unbundling has not been too common in the telecommunication sector. UN ٥٣- لم يكن فض الترابط شديد الشيوع حتى اﻵن في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    This fact notwithstanding, the experience in building capacity in the telecommunication sector in one country demonstrates that high quality technical support from a small technical agency can have a very considerable positive impact on the development of a country. UN على أن التجربة في بناء القدرات في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في أحد البلدان تثبت أن الدعم التقني المتميز من وكالة تقنية صغيرة يمكن أن يكون له أثر إيجابي قوي جدا على تطور البلد.
    35. In early 2007, the territorial Government stated that competition in the telecommunication sector had resulted in the lowest rate for wireless communication and Internet that the Territory had ever seen. UN 35 - وفي أوائل عام 2007، ذكرت الحكومة الإقليمية أن المنافسة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أدت إلى وصول أسعار خدمات الاتصالات اللاسلكية والإنترنت إلى أدنى مستوى يشهده الإقليم.
    For example, in South Africa in 2003, foreign direct investment in telecommunications and information technology had surpassed such investment in mining and extraction. UN فعلى سبيل المثال، شهدت جنوب أفريقيا في عام 2003 ارتفاعا في الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات تجاوز مثل هذا الاستثمار في قطاع التعدين واستخراج المعادن.
    Furthermore, in particular in infrastructure sectors, there may be secondary effects on other markets. (For example, lack of competition and efficiency in telecommunications has negative repercussions through increases in cost for the economy at large.) UN وعلاوة على ذلك، وخاصة في حالة قطاعات البنية التحتية، قد تكون هناك آثار ثانوية على أسواق أخرى. )فمثلا، تبين أن لنقص التنافس والكفاءة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية انعكاسات سلبية نتيجة لزيادات في التكلفة بالنسبة للاقتصاد في مجمله(.
    It provides a legal foundation for promoting a true transformation of the telecommunications sector in Ecuador. UN وهو يقدم أساسا قانونيا لتعزيز تحول حقيقي في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في إكوادور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus