"في قطاع الخدمة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the public service
        
    • within the public service
        
    • in public service
        
    • public-service sector
        
    • of the public service
        
    Women in the public service sector as of 2009 UN المرأة في قطاع الخدمة العامة في عام 2009
    However, the majority of positions held by women in the public service were clerical and low paying positions: UN بيد أن معظم الوظائف التي تشغلها النساء في قطاع الخدمة العامة هي وظائف كتبة ومتدنية الأجر:
    3. Women in the public service sector as of 2009 33 UN 3- المرأة في قطاع الخدمة العامة في عام 2009 39
    The census to ascertain the racial composition within the public service is also being resumed. UN كما استؤنف إجراء الإحصاء المتعلق بالتحقق من التركيبة العرقية في قطاع الخدمة العامة.
    It noted the adoption, in 1999, of the national plan to improve the situation of women and the increase in the number of women in public service. UN ولاحظت اعتماد كازاخستان في عام 1999 للخطة الوطنية لتحسين وضع المرأة وزيادة عدد النساء في قطاع الخدمة العامة.
    Invigorating the professionalism and morale of the public service UN تنشيط الاحترافية ورفع الروح المعنوية في قطاع الخدمة العامة
    It suggested that the Government make use of the assistance of the Office in finding solutions to the difficulties in reaching agreements in the public service. UN واقترحت أن تستعين الحكومة بمساعدة المكتب في ايجاد حلول للصعوبات التي تعترض التوصل إلى اتفاقات في قطاع الخدمة العامة.
    On the average, the percentage of females in the public service is 10 per cent, despite the fact that their percentage in many government institutions is relatively high. UN وفي المتوسط، تبلغ نسبة اﻹناث في قطاع الخدمة العامة ٠١ في المائة وذلك بالرغم من ارتفاع نسبتهن إلى حد كبير في الكثير من المؤسسات الحكومية.
    in the public service sector, female leadership stood at over 40 per cent. UN وتقلدت المرأة في قطاع الخدمة العامة مناصب قيادية تجاوزت نسبتها 40 في المائة.
    In 2011 the majority of women employed in the public service were in the more junior administrative levels. UN وفي عام 2011 كانت أغلبية النساء العاملات في قطاع الخدمة العامة تشغلن الوظائف الإدارية الأصغر.
    In 2011 the majority of women employed in the public service were in the more junior administrative levels. UN وفي عام 2011 كانت أغلبية النساء العاملات في قطاع الخدمة العامة تشغلن الوظائف الإدارية الصغرى.
    Its primary objective was to enhance the capacity of human resources managers in the public service in Africa and, in so doing, to reposition and strengthen the role of the human resources practitioner. UN وكان الهدف الرئيسي من ذلك هو تعزيز قدرات مديري الموارد البشرية في قطاع الخدمة العامة في أفريقيا، وبالتالي إعادة تنظيم الدور الذي يضطلع به الممارسون في مجال الموارد البشرية وتعزيزه.
    When responding to complaints in the public service sector, it consulted primarily with the Management and Personnel Office within the Office of the Prime Minister. UN واستشارت اللجنة بصفة أولية مكتب شؤون الإدارة والموظفين التابع لمكتب رئيس الوزراء عند استجابتها للشكاوى المقدمة في قطاع الخدمة العامة.
    Looked into the whole government structure, the effectiveness of the Civil Service system, personnel management and administrative procedures in the public service. UN وبحثت أمر الهيكل الحكومي بأكمله، وفعالية نظام الخدمة المدنية، وإدارة شؤون اﻷفراد واﻹجراءات اﻹدارية في قطاع الخدمة العامة.
    When adjusted for both age and occupation, the gender pay gaps reduce to 8 per cent (8 per cent in 2004) in the public service and 17 per cent (16 per cent in 2004) in the labour force as a whole. UN ومع التعديل حسب العمر والمهنة، تتقلص الثغرات في الأجر بين الجنسين إلى 8 في المائة (8 في المائة عام 2004) في قطاع الخدمة العامة و 17 في المائة (16 في المائة عام 2004) في قوة العمل ككل.
    369. The Committee notes that Gabon is going through a difficult economic period and that limits on resources available in the public service have hampered the full implementation of the Convention. UN ٩٦٣- تلاحظ اللجنة أن غابون تمر بمرحلة صعبة اقتصاديا وأن القيود على الموارد المتاحة في قطاع الخدمة العامة أعاقت التنفيذ التام للاتفاقية.
    Governments of Least Developed Countries, with the support of their development partners, should endeavour to build human capacity in the public sector through training and other forms of capacity-building for both those entering and those already in the public service. UN وينبغي لحكومات أقل البلدان نموا أن تسعى جاهدة، بدعم من شركائها في التنمية، إلى بناء القدرة البشرية في القطاع العام عن طريق توفير التدريب وباقي أشكال بناء القدرات لفائدة الموظفين الجدد والعاملين فعلا في قطاع الخدمة العامة.
    176. There are no formal programmes in place to encourage more women into decision making or technical positions within the public service. UN 176 - ولا توجد برامج رسمية لتشجيع زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار أو في الوظائف الفنية في قطاع الخدمة العامة.
    140. For the purposes of analysing protection to women from their different employers, it is necessary to look specifically to the laws within the public service, where a high number of women are employed. UN ٠٤١ - ﻷغراض تحليل الحماية التي يوفرها مختلف أرباب العمل للمرأة، من الضروري النظر، على وجه التحديد، في القوانين السارية في قطاع الخدمة العامة حيث يعمل عدد كبير من النساء.
    By highlighting the principles of accountability and integrity in public service, and publicly affirming the principle of equality before the law, the cases contributed to raising public awareness regarding corruption. UN وساهمت القضيتان، بتسليط الضوء على مبدأي المساءلة والنزاهة في قطاع الخدمة العامة وبتأكيد مبدأ المساواة أمام القانون علناً، في زيادة الوعي العام بظاهرة الفساد.
    49. In 2007 women represented little more than 30% of the public service, of which 60% were in junior positions. UN 49- وفي عام 2007، تجاوزت نسبة النساء في قطاع الخدمة العامة بقليل 30 في المائة وشغلت60 في المائة منهن وظائف صغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus