"في قطاع الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the state sector
        
    • in state sector
        
    • to the State Sector
        
    In 2005 men employed in the state sector earn on average DKK 248.6 per hour performed. UN وفي عام 2005 كان الأجر المدفوع للرجل في قطاع الدولة 248.6 كرونة دانمركية عن كل ساعة عمل يؤديها.
    As a result of the transformation in forms of ownership, the workforce in the state sector had, by 1996, declined in the space of three years from 686,000 to 455,000, a drop of 34 per cent. UN فبحلول عام 1996، كانت القوى العاملة في قطاع الدولة قد انخفضت على مدار ثلاث سنوات، نتيجة للتحول في أشكال الملكية، من 000 686 إلى 000 455 شخص، أي بنسبة 34 في المائة.
    The goal was to increase the proportion of women in leading positions in the state sector to 30 per cent by the end of 2001. UN وكان الهدف هو زيادة نسبة النساء في المناصب القيادية في قطاع الدولة إلى 30 في المائة بحلول نهاية عام 2001.
    When the project ended, the proportion of women in management positions in the state sector was almost 28 per cent. UN وعندما انتهى المشروع كانت نسبة النساء في مناصب الإدارة في قطاع الدولة حوالي 28 في المائة.
    Unemployed females per 100 males in state sector: 98.6% UN نسبة العاطلات لكل ١٠٠ من الذكور في قطاع الدولة:
    Since 1999, Statskonsult has been heading a mentor programme for women managers in the state sector. UN ومنذ عام 1999 يرأس مستشار الدولة برنامجا لمساعدين خبراء لمديرين من النساء في قطاع الدولة.
    The results of the survey show that this does not apply to male and female managers in the state sector. UN ونتائج الدراسة الاستقصائية تبيِّن أن هذا لا ينطبق على المديرين الذكور والإناث في قطاع الدولة.
    Pay disparities in the state sector are about the same as in the private sector. UN أما تفاوتات الأجور في قطاع الدولة فهي مماثلة تقريباً للقطاع الخاص.
    According to official data, the output in the state sector continued to decline. UN وتفيد البيانات الرسمية أن الناتج في قطاع الدولة مستمر في الهبوط.
    In 2007, the Department of Gender Equality and the State Employer's Authority launched a one-year mentor programme for women managers in the state sector and the private sector. UN وفي عام 2007 شرعت إدارة المساواة الجنسانية وهيئة أرباب العمل الحكوميين في برنامج مدته عام واحد لتقديم مشورة توجيهية للمديرات في قطاع الدولة والقطاع الخاص.
    Working women with managerial and professional capabilities are given favourable conditions to improve their knowledge and are promoted to suitable management positions, especially in the state sector. UN وتهيئ أمام المرأة العاملة ذات القدرات اﻹدارية والفنية أوضاعا مواتية لتحسين معارفها وترقيتها إلى مناصب إدارية مناسبة، وخاصة في قطاع الدولة.
    In 2002 the Government adopted a resolution to increase the target figure for management positions in the state sector to 40 per cent for both sexes by 1 July 2006. UN وفي عام 2002 اعتمدت الحكومة قرارا بزيادة الرقم المستهدف لمناصب الإدارة في قطاع الدولة إلى 40 في المائة للجنسين بحلول 1 تموز/يوليه 2006.
    All managers in the state sector UN جميع المديرين في قطاع الدولة
    In spring 2005 a survey was carried out of 1000 managers in the state sector concerning their motivation to seek a future career in management in the state sector and their experience of applying for leading positions. UN وفي ربيع عام 2005، أُجريت دراسة استقصائية لمديرين في قطاع الدولة عددهم 000 1 مدير وذلك بالنسبة لما لديهم من حافز للسعي من أجل العمل مستقبلا في الإدارة في قطاع الدولة وخبرتهم بالنسبة لتقديم طلبات لشغل مناصب قيادية.
    The findings of this survey showed that women wish to be senior managers to the same degree as men. 40 per cent of women and 43 per cent of men stated that they would like to be a senior manager in the state sector, now or at a later date. UN ونتائج هذه الدراسة الاستقصائية بيَّنت أن النساء ترغبن في العمل في وظائف كبار المديرين بنفس درجة رغبة الرجال. وقد ذكرت نسبة 40 في المائة من النساء ونسبة 43 في المائة من الرجال أنهم يرغبون في أن يكونوا من كبار المديرين في قطاع الدولة الآن أو في تاريخ لاحق.
    66. Asked for a further explanation of what seemed to be a discrepancy between the status of working mothers in the private and the State sectors with regard to maternity leave, the representative said that women working in the state sector had guaranteed paid maternity leave. UN ٦٦ - طلب الى الممثلة تقديم المزيد من التوضيح لما يبدو من تفاوت بين وضعية اﻷمهات العاملات في القطاع الخاص واﻷمهات العاملات في قطاع الدولة، فيما يتعلق بإجازة اﻷمومة، فقالت إن النساء العاملات في قطاع الدولة يكفل لهن الحصول على اجازة أمومة مدفوعة اﻷجر.
    As a result of the fact that in 1997 there were only 22 per cent women in leading positions, a four-year project was established, entitled Kvinner, kvalitet og kompetanse i staten (Women, Quality and Competence in the state sector). UN وبالنظر إلى أنه في عام 1997 لم تزد نسبة النساء في المراكز القيادية عن 22 في المائة فقد أُنشئ مشروع مدته أربع سنوات وعنوانه Kvinner, kvalitet og kompetanse i staten (المرأة والنوعية والكفاءة في قطاع الدولة).
    Unemployed females, who have worked in state sector, by total unemployed who have worked in state sector: 49.6% UN نسبة العاطلات اللواتي عملن في قطاع الدولة من مجموع العاطلين الذين عملوا في قطاع الدولة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus