"في قطاع السلع الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the commodity sector
        
    • in the commodities sector
        
    • commodity-sector
        
    • of the commodity sector
        
    • on the commodity sector
        
    • in commodity sectors
        
    • in the commodity industry
        
    • the commodity sector has
        
    • of Commodity-based
        
    In the developing world, a commodity exchange may act in a broader range of ways to stimulate trade in the commodity sector. UN وفي العالم النامي، يمكن أن تعمل بورصة السلع الأساسية بمجموعة واسعة من الطرق لحفز التجارة في قطاع السلع الأساسية.
    This decrease is explained by a simultaneous slump in export volumes and export prices, especially in the commodity sector. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى تراجع موازٍ طرأ في آنٍ واحد على حجم الصادرات وأسعارها، وبخاصة في قطاع السلع الأساسية.
    D. Ways to improve transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector UN دال - سبل تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    The global financial crisis triggered in 2008 has exacerbated the problems of trade finance and investment in the commodities sector. UN وقد تفاقمت بسبب الأزمة المالية العالمية التي اندلعت في عام 2008 مشاكل تمويل التجارة والاستثمار في قطاع السلع الأساسية.
    As a result, the supply chains to which commodity-sector participants were accustomed have in many cases ceased to operate. UN ونتيجة لذلك توقفت عن العمل في كثير من الحالات سلاسل التوريد التي كان المشاركون في قطاع السلع الأساسية معتادين عليها.
    Secondly, it would be drawing lessons from the successful cases of diversification of the commodity sector to encourage competitiveness. UN وثانيا، سيستقي دروسا من الحالات الناجحة للتنوع في قطاع السلع الأساسية بغية تشجيع التنافس.
    A number of new initiatives and standards of transparency and accountability in the commodity sector have led to the strengthening of revenue and resource management in developing countries. UN 48- قد أدى اتخاذ عدد من المبادرات والمعايير الجديدة في مجال الشفافية والمساءلة في قطاع السلع الأساسية إلى تعزيز إدارة الإيرادات والموارد في البلدان النامية.
    A third issue is the rule of engagement of actors from emerging economies, which are fast becoming important operators globally in the commodity sector. UN وتتمثل المسألة الثالثة في قاعدة إشراك الجهات الفاعلة من البلدان الناشئة، التي سرعان ما أصبحت من أطراف التشغيل المهمة على الصعيد العالمي في قطاع السلع الأساسية.
    Thirdly, as of March 2008, $170 billion has been invested in the commodity sector. UN ثالثا، اعتبارا من آذار/مارس 2008 تم استثمار مبلغ 170 بليون دولار في قطاع السلع الأساسية.
    Apart from general policies to strengthen the financial system as a whole, specific preventive measures can be taken in the commodity sector to reduce the negative effects of financial crises. UN وإلى جانب السياسات العامة الرامية إلى تعزيز النظام المالي ككل، يمكن اتخاذ تدابير وقائية محددة في قطاع السلع الأساسية من أجل التقليل من الآثار السلبية المترتبة على الأزمات المالية.
    While risk management was an important element, new and innovative financing techniques could contribute to the generation of resources in the commodity sector. UN ولئن كانت إدارة المخاطر عنصراً هاماً، إلا أن أساليب التمويل الجديدة والابتكارية يمكن أن تساهم في خلق الموارد في قطاع السلع الأساسية.
    68. The representative of Uruguay classified the problems in the commodity sector into four major clusters. UN 68- صنَّف ممثل أوروغواي المشاكل المواجهة في قطاع السلع الأساسية في أربع مجموعات رئيسية.
    Apart from general policies to strengthen the financial system as a whole, specific preventive measures can be taken in the commodity sector to reduce the negative effects of financial crises. UN وإلى جانب السياسات العامة التي تعزز النظام المالي ككل، يمكن اتخاذ تدابير وقائية محددة في قطاع السلع الأساسية للحد من الآثار السلبية الناجمة عن الأزمات المالية.
    Such price fluctuations inject substantial uncertainty into expectations about future sales and profitability, and are thus likely to limit the volume of investment in new productive assets in the commodity sector. UN فتقلب الأسعار بهذا الشكل يدخل قدراً كبيراً من عدم اليقين في توقعات المبيعات الآجلة ومستوى الربحية، ويرجح من ثم أن يحد من حجم الاستثمارات في الأصول الجديدة المنتجة في قطاع السلع الأساسية.
    B. Competitiveness in the commodity sector 15 UN باء - القدرة التنافسية في قطاع السلع الأساسية 16
    Competitiveness in the commodity sector UN باء - القدرة التنافسية في قطاع السلع الأساسية
    Support for strengthening supply capacity in the commodity sector should be made an integral part of international assistance to commodity-dependent countries. UN وينبغي أن يشكل دعم تعزيز القدرة التوريدية في قطاع السلع الأساسية جزءاً لا يتجزأ من المساعدة الدولية المقدمة إلى البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Support for strengthening supply capacity in the commodity sector should be made an integral part of international assistance to commodity-dependent countries. UN وينبغي أن يشكل دعم تعزيز القدرة التوريدية في قطاع السلع الأساسية جزءاً لا يتجزأ من المساعدة الدولية المقدمة إلى البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    64. Much was made of the need to address the issue of non-tariff measures in the commodities sector. UN 64- تحدث الخبراء بشكل مستفيض عن ضرورة معالجة مسألة التدابير غير التعريفية في قطاع السلع الأساسية.
    The Forum debated the potential features of a governance reform in the commodities sector that would reinforce transparency and accountability in the collection of commodities revenues and in the development-oriented investment of such revenues. UN وناقش المنتدى مسألة السمات المحتملة لعملية إصلاح لنظام الحوكمة في قطاع السلع الأساسية تؤدِّي إلى تعزيز الشفافية والمساءلة فيما يخص تحسين إيرادات السلع الأساسية وفي استثمار هذه الإيرادات الموجه نحو التنمية.
    They reduce transaction costs by offering services at lower cost than would otherwise be incurred by commodity-sector participants acting outside an institutional framework. UN فهذه البورصات تخفض تكاليف الصفقات من خلال تقديم خدمات بتكلفة أقل من تلك التي كان سيتكبدها المشاركون في قطاع السلع الأساسية الذين يعملون خارج إطار مؤسسي.
    UNCTAD must also boost the contribution of the commodity sector by commissioning studies to recommend more appropriate diversification of production, not limited to traditional products. UN وعلى الأونكتاد أيضاً أن يعزز عملية الإسهام في قطاع السلع الأساسية عن طريق طلب إجراء دراسات للتوصية بتنويع الإنتاج على نحو أنسب بحيث لا يقتصر على المنتجات التقليدية.
    A. Financial crises in major developing countries and impacts on the commodity sector 27 - 30 UN ألف - الأزمات المالية في البلدان النامية الرئيسية وآثارها في قطاع السلع الأساسية 27-30
    A major question was how LDCs could benefit from their opportunities and from their comparative advantages in commodity sectors. UN 28- وقال إن أحد الأسئلة الرئيسية المطروحة هو كيفية استفادة أقل البلدان نمواً من فرصها ومن مزاياها النسبية في قطاع السلع الأساسية.
    34. Another important factor affecting the commodity sector has been the post-UNCED awakening of concerns about the relationship between economic growth and the natural environment, as both commodity and industrial production activities affect the natural resource base. UN ٤٣- وهناك عامل هام آخر يؤثر في قطاع السلع اﻷساسية هو انبعاث القلق في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إزاء العلاقة بين النمو الاقتصادي والبيئة الطبيعية، لما ﻷنشطة السلع اﻷساسية واﻷنشطة الصناعية كليهما من تأثير على قاعدة الموارد الطبيعية.
    TD/B/COM.1/EM.24/3 " Report of the Expert Meeting on Financing of Commodity-based Trade and Development " UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية في قطاع السلع الأساسية " TD/B/COM.1/EM.24/3

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus