"في قطاع العدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the justice sector
        
    • within the justice sector
        
    • of the justice sector
        
    • in the field of justice
        
    • of justice sector
        
    • in justice sector
        
    • justice-sector
        
    • on the justice sector
        
    • for the justice sector
        
    • the justice sector and
        
    The active participation of civil society contributes to the irreversibility of any changes achieved in the justice sector. UN وتسهم المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني في عدم إلغاء أي تغييرات حدثت في قطاع العدالة.
    The support will be aimed at strengthening and improving the delivery of and access to justice, including through the mentoring of actors in the justice sector. UN وسيستهدف الدعم تعزيز وتحسين تحقيق العدالة وإتاحة اللجوء إليها، بسبل منها إرشاد الفاعلين في قطاع العدالة.
    The Initiative has provided 240 individuals in the justice sector with basic training courses at the provincial level. UN وزودت هذه المبادرة 240 فردا في قطاع العدالة بدورات تدريبية أساسية على مستوى المقاطعات.
    Tools for coordinating interventions in the justice sector are the Action Plan for Justice Reform and the 2009 Road Map. UN وتتمثل أدوات تنسيق التدخلات في قطاع العدالة في خطة العمل لإصلاح العدالة وخريطة الطريق لعام 2009.
    Another serious impediment to the fight against corruption can stem from corruption within the justice sector. UN والعقبة الشديدة الثانية التي يمكن تعترض عملية مكافحة الفساد عقبة يمكن أن تنشأ عن انتشار الفساد في قطاع العدالة.
    In addition, capacity in the justice sector remains weak and it will take some time to develop. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال القدرات في قطاع العدالة ضعيفة وستأخذ وقتـا لتـتـطور.
    This forum will coordinate activities in the justice sector to prevent overlapping and encourage the streamlining of various interventions and initiatives. UN وسيتولى هذا المنتدى تنسيق الأنشطة في قطاع العدالة لمنع الازدواجية، والتشجيع على ترشيد مختلف التدخلات والمبادرات.
    These mechanisms have reinvigorated the interim Afghan national development strategy process in the justice sector. UN وقد أنعشت هذه الآليات عملية الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة في قطاع العدالة.
    Use of available resources in the justice sector is often skewed and discriminates against the poor. UN إذ أن استخدام الموارد المتاحة في قطاع العدالة يكون متحيزا ومتحاملا ضد الفقراء.
    Mäori women attending the consultations were critical of the attitudes of some in positions of authority in the justice sector. UN وقد وجهت النساء الماوريات اللائي حضرن المشاورات انتقادات لمواقف البعض في مناصب السلطة في قطاع العدالة.
    In Rwanda, civil society organizations have joined with the bar association and other partners to support legal services, legal literacy and capacity-building in the justice sector. UN وفي رواندا، انضمت منظمات المجتمع المدني إلى نقابة المحامين وغيرها من الشركاء لدعم الخدمات القانونية، ومحو الأمية القانونية وبناء القدرات في قطاع العدالة.
    Part of an overall US$ 10 million grant from the Peacebuilding Fund will be used to consolidate the Commission's work in the justice sector. UN وسيُستخدم جزء من منحة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، قدرها 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة، لتعزيز عمل اللجنة في قطاع العدالة.
    The importance of strengthening judicial integrity and of enhancing the prevention of corruption in the justice sector was also highlighted. UN كما أُبرزت أهمية تدعيم نزاهة القضاء وتعزيز تدابير منع الفساد في قطاع العدالة.
    Working in partnership with the United Nations country team, the Operation will continue to implement quick-impact projects that address critical infrastructure gaps in the justice sector. UN وبالعمل في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري، ستواصل العملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع التي تعالج الثغرات في الهياكل الأساسية الحيوية في قطاع العدالة.
    The United Nations Office in Burundi (BNUB) supported the Ministry of Justice in developing a strategic plan to fight corruption in the justice sector and improve equal access to justice. UN ودعم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وزارة العدل في وضع خطة استراتيجية لمكافحة الفساد في قطاع العدالة وتحسين المساواة في الوصول إلى العدالة.
    Women's representation in the justice sector plays a significant role in increasing reporting of crimes and enhancing public trust in rule of law institutions, and should feature more prominently in justice sector reform initiatives. UN ولتمثيل المرأة في قطاع العدالة دور هام في زيادة الإبلاغ عن الجرائم، وفي تعزيز ثقة الجمهور في مؤسسات سيادة القانون، وينبغي أن يحتل مكانة أبرز في مبادرات إصلاح قطاع العدالة.
    47. Concerning the population's access to justice, efforts were made on the part of the Government and partners in the justice sector. UN 47 - وفيما يتعلق بوصول السكان إلى العدالة، بذلت جهود من جانب الحكومة والشركاء في قطاع العدالة.
    enhancing cultural understanding and responsiveness within the justice sector UN - تعزيز التفاهم الثقافي والقدرة على الاستجابة في قطاع العدالة
    :: As Co-Chair of the justice sector Board of Donors, facilitate discussions and coordination with key international stakeholders to provide sustainable support for justice sector initiatives UN :: القيام، بصفة الرئيس المشارك لمجلس المانحين المعني بقطاع العدالة بتيسير المناقشات والتنسيق مع أصحاب المصلحة الدوليين الرئيسيين لتقديم دعم مستدام للمبادرات في قطاع العدالة
    Considering that the Joint Committee on Justice serves as a framework for exchanges and coordination among partners in the field of justice in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يعتبر اللجنة المشتركة للعدالة إطاراً للتبادل ولتنسيق تدخلات الشركاء في قطاع العدالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    However, the mission noted that in both the short and the medium term additional efforts are needed for legal reform, harmonization of customary and traditional justice, addressing the backlog of court cases, overcrowded conditions in the prisons and the low capacity of justice sector professionals. UN ولكن اللجنة لاحظت أنه في الأجلين القصير والمتوسط على السواء، يلزم بذل جهود إضافية من أجل الإصلاح القانوني ومواءمة القضاء العرفي والعدالة التقليدية، وتصفية القضايا المتراكمة المعروضة أمام المحاكم، والقضاء على ظروف اكتظاظ السجون، والنهوض بالقدرات المتواضعة للأخصائيين في قطاع العدالة.
    UNMIL continued to focus on strengthening the capacity of rule of law institutions and mechanisms, supporting efforts to improve delivery and access to justice and mentoring key justice-sector actors. UN واستمرت البعثة تركز على تعزيز قدرة مؤسسات وآليات سيادة القانون، مقدمة الدعم للجهود المبذولة لتحسين إقامة العدل والوصول إليه، وإرشاد الجهات الفاعلة الرئيسية في قطاع العدالة.
    Clearly, work on the justice sector must continue to be a major focus for the Government of Haiti and for the international community in the years to come. UN وواضح، أن العمل في قطاع العدالة يجب أن يظل هو مجال التركيز الرئيسي للحكومة الهايتية والمجتمع الدولي في السنوات المقبلة.
    It closed with a series of recommendations, including requests for further United Nations support in the areas of truth-seeking and training for the justice sector. UN واختُتِم المؤتمر بإصدار مجموعة من التوصيات، شملت توجيه طلبات إلى الأمم المتحدة لتقدم المزيد من الدعم في مجالي تقصي الحقائق والتدريب في قطاع العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus