"في قمة كارتاخينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the Cartagena Summit
        
    • the Cartagena Summit recorded
        
    However, at the Cartagena Summit it was noted that while advancement toward universalisation has been impressive, challenges remain. UN بيد أنه لوحظ في قمة كارتاخينا أنه بالرغم من التقدم الباهر نحو تحقيق عالمية الاتفاقية، لا تزال هناك تحديات قائمة.
    India will participate as an observer at the Cartagena Summit later this year. UN وستشارك الهند تشارك بصفة مراقب في قمة كارتاخينا التي ستعقد في وقت لاحق من هذا العام.
    However, at the Cartagena Summit it was noted that while advancement toward universalisation has been impressive, challenges remain. UN بيد أنه لوحظ في قمة كارتاخينا أن ثمة تحديات لا تزال قائمة بالرغم من التقدم الباهر نحو تحقيق عالمية الاتفاقية.
    at the Cartagena Summit, it was agreed that all States Parties will regularly review the number of anti-personnel mines retained for purposes permitted under Article 3 of the Convention to ensure that it constitutes the minimum number absolutely necessary for these purposes and destroy all those exceeding that number. UN واتُفق في قمة كارتاخينا على أن تقوم جميع الدول الأطراف باستعراض منتظم لعدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها للأغراض المسموح بها بموجب المادة ٣ من الاتفاقية لضمان ألا يتجاوز عددها الحد الأدنى الضروري بصورة مطلقة لهذه الأغراض، وتدمير جميع الألغام التي تزيد على ذلك العدد.
    It was recalled that at the Cartagena Summit, it was agreed that States Parties that have missed their deadlines for completion of obligations under Article 4 will provide an expected completion date. UN وجرت الإشارة إلى الاتفاق في قمة كارتاخينا على أن الدول الأطراف التي لم تفِ ضمن المواعيد النهائية المحددة لها بالتزاماتها بموجب المادة 4 يتعين عليها أن تحدد التاريخ المتوقع للوفاء بهذه الالتزامات.
    With respect to this commitment, Zambia, which reported completion of its mine clearance obligations at the Cartagena Summit, received support from Norway for Norwegian People's Aid (NPA) to follow up on each UXO report obtained through the course of executing Zambia's 2009 landmines survey. UN وفي سياق هذا الالتزام، تلقت زامبيا، التي أبلغت في قمة كارتاخينا أنها أوفت بالتزاماتها بإزالة الألغام، دعماً من النرويج لكي تتمكن المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية من متابعة أية معلومات عن الذخائر غير المنفجرة ترد أثناء تنفيذ مسح زامبيا للألغام الأرضية لعام 2009.
    105. at the Cartagena Summit, it was agreed that States Parties that have not submitted their initial Article 7 report will immediately fulfil their obligation to initially submit and annually update Article 7 transparency reports. UN 104- واتُّفق في قمة كارتاخينا على أن تقوم الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها الأولية بموجب المادة 7 بالوفاء على الفور بالتزامها بتقديم التقارير الأولية للشفافية بموجب المادة 7 وبتحديثها سنوياً().
    With this in mind and with over 40 percent of States Parties not having yet reported on legislative measures to prevent and suppress prohibited activities, at the Cartagena Summit the States Parties expressed the view that it remains an important challenge for the States Parties to act with greater urgency to take necessary legal measures in accordance with Article 9. UN ومن هذا المنطلق، وبما أن أكثر من 40 في المائة من الدول الأطراف لم تبلغ بعدُ عن اتخاذ تدابير تشريعية لمنع الأنشطة المحظورة وقمعها، فقد أشارت الدول الأطراف في قمة كارتاخينا إلى أن العمل بسرعة أكبر لاتخاذ التدابير القانونية اللازمة وفقاً للمادة 9 يظل تحدياً كبيراً بالنسبة لها.
    In this context, at the Cartagena Summit the States Parties agreed to call upon the Coordinating Committee to review the operation and status of Intersessional Work Programme, with the Chair of the Coordinating Committee consulting widely on this matter and, if necessary, recommendations to the 10MSP. UN وفي هذا السياق، اتفقت الدول الأطراف في قمة كارتاخينا على دعوة لجنة التنسيق إلى استعراض سير برنامج العمل فيما بين الدورات وحالته، على أن يجري رئيس لجنة التنسيق مشاورات على نطاق واسع بشأن هذه المسألة، وأن يقدم، عند الاقتضاء، توصيات إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    The total number of stockpiled anti-personnel reported destroyed at the Cartagena Summit was recorded as 42,369,334 but further to an amendment in the figures for the Turkish stockpile, this number increased to 43,021,437. UN لعدد الإجمالي لمخزونات الألغام المضادة للأفراد التي أبلغ عن تدميرها في قمة كارتاخينا كان في بادئ الأمر 334 369 42 لغماً، ولكن بعد تعديل الأرقام الخاصة بالمخزون التركي ارتفع هذا الرقم إلى 437 021 43 لغماً.
    In addition, Zambia, which reported completion of its mine clearance obligations at the Cartagena Summit, received support from Norway for Norwegian People's Aid (NPA) to follow up on each UXO report obtained through the course of executing Zambia's 2009 landmines survey. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت زامبيا، التي أبلغت في قمة كارتاخينا أنها أوفت بالتزاماتها بإزالة الألغام، دعماً من النرويج لكي تتمكن المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية من متابعة أي تقرير عن الذخائر غير المنفجرة محصل عليه أثناء تنفيذ مسح زامبيا للألغام الأرضية في عام 2009.
    With this in mind and with over 40 percent of States Parties not having yet reported on legislative measures to prevent and suppress prohibited activities, at the Cartagena Summit the States Parties expressed the view that it remains an important challenge for the States Parties to act with greater urgency to take necessary legal measures in accordance with Article 9. UN ومن هذا المنطلق، وبما أن أكثر من 40 في المائة من الدول الأطراف لم تبلغ بعدُ عن اتخاذ تدابير تشريعية لمنع الأنشطة المحظورة وقمعها، فقد أشارت الدول الأطراف في قمة كارتاخينا إلى أن العمل بسرعة أكبر لاتخاذ التدابير القانونية اللازمة وفقاً للمادة 9 يظل تحدياً كبيراً بالنسبة لها.
    In this context, at the Cartagena Summit the States Parties agreed to call upon the Coordinating Committee to review the operation and status of Intersessional Work Programme, with the Chair of the Coordinating Committee consulting widely on this matter and, if necessary, recommendations to the 10MSP. UN وفي هذا السياق، اتفقت الدول الأطراف في قمة كارتاخينا على دعوة لجنة التنسيق إلى استعراض سير برنامج العمل فيما بين الدورات وحالته، على أن يجري رئيس لجنة التنسيق مشاورات على نطاق واسع بشأن هذه المسألة، وأن يقدم، عند الاقتضاء، توصيات إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    With respect to this commitment, Zambia, which reported completion of its mine clearance obligations at the Cartagena Summit, received support from Norway for Norwegian People's Aid (NPA) to follow up on each UXO report obtained through the course of executing Zambia's 2009 landmines survey. UN وفي سياق هذا الالتزام، تلقت زامبيا، التي أبلغت في قمة كارتاخينا أنها أوفت بالتزاماتها بإزالة الألغام، دعماً من النرويج لكي تتمكن المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية من متابعة أية معلومات عن الذخائر غير المنفجرة ترد أثناء تنفيذ مسح زامبيا للألغام الأرضية لعام 2009.
    102. at the Cartagena Summit, it was agreed that States Parties that have not submitted their initial article 7 report will immediately fulfil their obligation to initially submit and annually update article 7 transparency reports. UN 101- واتُّفق في قمة كارتاخينا على أن تقوم الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها الأولية بموجب المادة 7 بالوفاء على الفور بالتزامها بتقديم التقارير الأولية للشفافية بموجب المادة 7 وبتحديثها سنوياً().
    With this in mind and with over 40 percent of States Parties not having yet reported on legislative measures to prevent and suppress prohibited activities, at the Cartagena Summit the States Parties expressed the view that it remains an important challenge for the States Parties to act with greater urgency to take necessary legal measures in accordance with article 9. UN ومن هذا المنطلق، وبما أن أكثر من 40 في المائة من الدول الأطراف لم تبلغ بعدُ عن اتخاذ تدابير تشريعية لمنع الأنشطة المحظورة وقمعها، فقد أشارت الدول الأطراف في قمة كارتاخينا إلى أن العمل بسرعة أكبر لاتخاذ التدابير القانونية اللازمة وفقاً للمادة 9 يظل تحدياً كبيراً بالنسبة لها.
    In this context, at the Cartagena Summit the States Parties agreed to call upon the Coordinating Committee to review the operation and status of Intersessional Work Programme, with the Chair of the Coordinating Committee consulting widely on this matter and, if necessary, recommendations to the 10MSP. UN وفي هذا السياق، اتفقت الدول الأطراف في قمة كارتاخينا على دعوة لجنة التنسيق إلى استعراض سير برنامج العمل فيما بين الدورات وحالته، على أن يجري رئيس لجنة التنسيق مشاورات على نطاق واسع بشأن هذه المسألة، وأن يقدم، عند الاقتضاء، توصيات إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    The total number of stockpiled anti-personnel reported destroyed at the Cartagena Summit was recorded as 42,369,334 but further to an amendment in the figures for the Turkish stockpile, this number increased to 43,021,437. UN لعدد الإجمالي لمخزونات الألغام المضادة للأفراد التي أبلغ عن تدميرها في قمة كارتاخينا كان في بادئ الأمر 334 369 42 لغماً، ولكن بعد تعديل الأرقام الخاصة بالمخزون التركي ارتفع هذا الرقم إلى 437 021 43 لغماً.
    As well, the Geneva Progress Report recalled that at the Cartagena Summit, the States Parties also highlighted that, without a sustainable means of financing, the ISU will have to drastically reduce its service offerings, which no doubt would adversely affect the implementation process. UN كما أشار تقرير جنيف المرحلي إلى أن الدول الأطراف قد أكدت في قمة كارتاخينا كذلك على أن وحدة دعم التنفيذ ستضطر، إذا لم تتوفر وسائل تمويل مستدامة، إلى خفض الخدمات التي تقدمها تخفيضاً حاداً، وهو ما سيؤثر سلباً دون شك في عملية التنفيذ.
    As well, the Geneva Progress Report recalled that at the Cartagena Summit, the States Parties also highlighted that, without a sustainable means of financing, the ISU will have to drastically reduce its service offerings, which no doubt would adversely affect the implementation process. UN كما أشار تقرير جنيف المرحلي إلى أن الدول الأطراف أكدت في قمة كارتاخينا كذلك على أن وحدة دعم التنفيذ ستضطر، إذا لم تتوفر وسائل تمويل مستدامة، إلى خفض الخدمات التي تقدمها تخفيضاً حاداً، وهو ما سيؤثر سلباً دون شك في عملية التنفيذ.
    42. the Cartagena Summit recorded that compliance with the obligation to destroy all emplaced anti-personnel mines had been of heightened importance for the States Parties in recent years. UN 42- وذُكر في قمة كارتاخينا أن الوفاء بالتزام تدمير جميع الألغام المزروعة المضادة للأفراد مسألة باتت تكتسي أهمية بالغة في السنوات الأخيرة بالنسبة للدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus