"في قوائم المرشحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the lists of candidates
        
    • on the lists of candidates
        
    • on candidate lists
        
    • on the candidate lists
        
    • in lists of candidates
        
    • in the candidate lists
        
    • on lists of candidates
        
    • in candidate lists
        
    • in the list of candidates
        
    • on the rosters of candidates
        
    • roster
        
    • in candidates' lists
        
    • in occupational rosters
        
    • on the list of candidates
        
    • of the lists of candidates
        
    The seventh periodic report states that a law establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election was approved in 2006. UN وينص التقرير الدوري السابع على إقرار قانون، في عام 2006، يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    The Election of Slovenian Members to the European Parliament Act, the Local Elections Act and the National Assembly Elections Act specify the lowest share of women and men in the lists of candidates. UN ينص قانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي السلوفينيين وقانون الانتخابات المحلية وقانون انتخابات الجمعية الوطنية على الحد الأدنى لكل من الجنسين في قوائم المرشحين.
    The data show that the basic reason for such a small number of women MPs is their marginal representation on the lists of candidates. UN وتدل البيانات على أن السبب الأساسي لقلة عدد النساء الأعضاء في البرلمان هو تمثيلهن الهامشي في قوائم المرشحين.
    He asked what the main obstacle was to the approval of the draft law pertaining to quotas for women on candidate lists. UN واستفسر عن العقبة الرئيسية التي تعترض الموافقة على مشروع القانون المتعلق بتحديد حصص للنساء في قوائم المرشحين.
    54. The share of women on the candidate lists for the 2008 National Assembly elections was 35.28 per cent. UN ٥٤ - بلغت حصة المرأة في قوائم المرشحين لانتخابات الجمعية الوطنية لعام 2008 نسبة 35.28 في المائة.
    However, since addendum 1 stated that several political parties had introduced a minimum quota for women in lists of candidates for elective office, she assumed that the appeal had been unsuccessful. UN ولكن، وبما أن اﻹضافة اﻷولى صرحت بأن عدة أحزاب سياسية أقرت حصة دنيا للمرأة في قوائم المرشحين للمناصب الانتخابية، فإنها تفترض أن الاستئناف لم يحرز النجاح.
    In line with the transitional periods set forth in the electoral legislation, the lowest share of female and male candidates in the lists of candidates has increased gradually. UN وتمشيا مع الفترات الانتقالية المنصوص عليها في التشريعات الانتخابية، زيدت تدريجياً النسبة الدنيا المطلوبة لكل من المرشحين الإناث والذكور في قوائم المرشحين.
    As stated within the chapter " General Data " , the introduction of the requirement for at least 40-per cent representation of women and men respectively in the lists of candidates was efficient as it made possible that among seven Slovenian members to the European Parliament there are three women. UN وكان شرط التمثيل بنسبة 40 في المائة للمرأة والرجل على التوالي في قوائم المرشحين ناجعا بحيث جعل من الممكن انتخاب ثلاث نساء بين الأعضاء السلوفينيين السبعة المنتخبين للبرلمان الأوروبي.
    Opinion of the constitutional law experts mentioned in para. 43 was an opinion expressed in relation to the suggestion to establish quotas in the lists of candidates. UN أما رأي خبراء القانون الدستوري، المذكور في الفقرة 43، فقد كان رأياً جرى الإعراب عنه في ما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى تحديد حصص في قوائم المرشحين.
    In this regard, the Committee is particularly concerned about prevailing attitudes among political parties that are reluctant to abide by the rule that sets a 30 per cent quota for women on the lists of candidates. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة قلق خاص إزاء المواقف السائدة بين الأحزاب السياسية والتي تمانع الالتزام بالقاعدة التي تخصص حصة نسبتها 30 في المائة للنساء في قوائم المرشحين.
    Please provide information on policy measures to implement the constitutional provisions on parity, in particular in relation to the single-member/uninominal voting system, and on mechanisms to promote parity on the lists of candidates for local elections. UN يرجى تقديم معلومات عن تدابير سياسة تطبيق الأحكام الدستورية بشأن التكافؤ، وخصوصا فيما يتعلق بنظام الانتخاب الفردي، وعن آليات تعزيز التكافؤ في قوائم المرشحين في الانتخابات المحلية.
    In this regard, the Committee is particularly concerned about prevailing attitudes among political parties that are reluctant to abide by the rule that sets a 30 per cent quota for women on the lists of candidates. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة قلق خاص إزاء المواقف السائدة بين الأحزاب السياسية والتي تمانع الالتزام بالقاعدة التي تخصص حصة نسبتها 30 في المائة للنساء في قوائم المرشحين.
    In all elections the percentage of women elected was 4-5% less than their representation on candidate lists. UN وفي جميع الانتخابات، تقل نسبة انتخاب المرأة بمعدل 4-5 في المائة عن نسبة تمثيلها في قوائم المرشحين.
    Pursuant to the statute of the Democratic Left Alliance, the percentage of either of the sexes on candidate lists to party authorities of each level and on candidate lists for delegates may not fall below 35 per cent. UN وعملاً بأحكام النظام الأساسي لتحالف اليسار الديمقراطي، فإن النسبة المئوية لكلا الجنسين في قوائم المرشحين لكل مستوى من هيئات الحزب وفي قوائم المرشحين لمقاعد النواب لا ينبغي أن تقل عن 35 في المائة.
    The share of women on the candidate lists for the 2011 early elections was higher, i.e. 43.15 per cent; 29 women, or 32.22 per cent, were elected. UN وزاد عدد النساء في قوائم المرشحين لانتخابات عام 2010 حتى بلغت نسبتهن 43.15 في المائة. وانتخبت 29 امرأة، أي 32.22 في المائة.
    The draft law stipulated that the representation of each sex in political institutions and other spheres should be no less than 30 per cent, and also provided for equal representation of women and men in lists of candidates for elected office. UN كما ينص مشروع القانون على أن تمثيل أي من الجنسين في المؤسسات السياسية وغيرها من المجالات ينبغي ألا يقل عن 30 في المائة، كما ينص على المساواة بين المرأة والرجل في التمثيل في قوائم المرشحين من أجل المناصب التي تُملأ بالانتخاب.
    In the 2006 and 2010 local elections, the statutory gender quotas in the candidate lists were exceeded. UN وفي الانتخابات المحلية لعامي 2006 و 2010، جرى تجاوز الحصص القانونية للجنسين في قوائم المرشحين.
    - Act No. 26864, the Municipal Elections Act, as amended by Act No. 27734 of 28 May 2002, establishes a minimum quota of 30 per cent for both men and women on lists of candidates for mayor and city councillor and a minimum of 15 per cent for representatives of native communities and indigenous peoples for each province. UN :: يقرر قانون المجالس البلدية رقم 26864 المعدل بموجب القانون رقم 27734 الصادر في 28 أيار/مايو 2002، حصة 30 في المائة كحد أدنى للرجل والمرأة في قوائم المرشحين لوظائف العمدة أو المدير، وحصة 15 في المائة كحد أدنى لممثلي المجتمعات والشعوب الأصلية لكل منطقة.
    The analysis of the 2010 local elections showed that the positive measures contributed to the higher representation of women in candidate lists. UN وأظهر تحليل الانتخابات المحلية لعام 2010 أن التدابير الإيجابية أسهمت في زيادة تمثيل النساء في قوائم المرشحين.
    Inclusion of not less than 30 % of each gender, in the list of candidates submitted by political parties or political coalitions, on the proportional system for the elections of the Assembly of the Republic of Albania. UN (ب) إدراج كل من الجنسين بنسبة لا تقل عن 30 في المائة في قوائم المرشحين التي تقدمها الأحزاب السياسية أو التحالفات السياسية، على نظام التمثيل النسبي، بالنسبة لانتخابات الجمعية التشريعية في جمهورية ألبانيا.
    Increase of 3 per cent in the total number of women on the rosters of candidates endorsed by the central review bodies UN زيادة بنسبة 3 في المائة في مجموع عدد النساء المدرجة أسماؤهن في قوائم المرشحين التي أقرتها هيئات الاستعراض المركزية
    12,330 candidates were cleared for inclusion in the roster, within the 24 occupational groups UN 330 12 مرشحا جرى فرزهم لإدراج أسمائهم في قوائم المرشحين لشغل الوظائف في 24 فئة مهنية
    All the major parliamentary parties recognize the need to improve the representation of women in Parliament and are taking steps to ensure that more women are included in candidates' lists. UN وتسلم كافة اﻷحزاب البرلمانية الرئيسية بضرورة تحسين تمثيل المرأة في البرلمان، وتتخذ الخطوات اللازمة لضمان إدراج المزيد من النساء في قوائم المرشحين.
    :: Ongoing assessments to identify vacancy gaps in occupational rosters which are to be filled through generic job openings UN :: تقييمات جارية لتحديد الشواغر في قوائم المرشحين التي ينبغي ملؤها عن طريق الإعلان عن شواغر عمومية
    The Ministry of Local Government and Regional Development also funds different projects with the purpose of getting women more involved in politics, to run for re-elections or to promote the women on the list of candidates. UN وتمول أيضاً وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية مشاريع متنوعة بهدف إشراك المرأة بشكل أكبر في الحياة السياسة أو تشجيعها على إعادة ترشيح نفسها في الانتخابات أو تعزيز مكانة المرأة في قوائم المرشحين.
    The Danish Electoral Act does not include specific regulations aiming at ensuring women a certain proportion of the lists of candidates and the political parties do not have regulations regarding the distribution of male and female candidates. UN ولا يتضمن القانون الانتخابي الدانمركي مواد محددة ترمي إلى ضمان نسبة معينة للنساء في قوائم المرشحين وليس لدى الأحزاب السياسية أنظمة تتعلق بتوزيع المرشحين من الذكور والإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus