"في قوة اﻷمم المتحدة للحماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to UNPROFOR
        
    • in UNPROFOR
        
    • of UNPROFOR
        
    • at UNPROFOR
        
    • to the United Nations Protection Force
        
    • in the United Nations Protection Force
        
    • the UNPROFOR
        
    • at UNPF
        
    • of UNPF
        
    He repeated Turkey’s preparedness to contribute troops to UNPROFOR. UN وكرر استعداد تركيا للمساهمة بجنود في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    They urge all countries to contribute troops to UNPROFOR to offset any eventual withdrawal of some contingents. UN ويحثون جميع البلدان على المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية لموازنة أي سحب ممكن لبعض الوحدات.
    Trust Fund for Demining Activities in UNPROFOR UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    The Committee notes that in UNPROFOR this cost-effective and efficient means of obtaining personnel has not yet been utilized. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الوسيلة الكفء الفعالة من حيث التكلفة لتوفير الموظفين لم تستغل بعد في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The military officials of UNPROFOR will also be invited. UN كما سيدعى الى الاجتماع المسؤولون العسكريون في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    There is a need for management training skills for middle and senior managers at UNPROFOR. UN هناك حاجة الى توفير المهارات في التدريب اﻹداري للمديرين على مستوى اﻹدارة العليا والوسطى في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    It is because we wish to give peace another chance that we have chosen to maintain our contribution to the United Nations Protection Force. UN ولكننا نرغب في إتاحة فرصة أخرى ﻹقرار السلم، ومن ثم فقد اخترنا اﻹبقاء على مساهمتنا في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Sweden has drawn experience from its participation in the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN لقد اكتسبت السويد خبرة من مشاركتها في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    This in no way could be construed as a contradiction with the status of Turkey as a troop-contributor country to UNPROFOR. UN ولا يمكن أن يفسر هذا بأي صورة من الصور بأنه عمل يتعارض مع مركز تركيا كدولة مساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Nine Member States contributing infantry battalions to UNPROFOR have formally conveyed to the Secretariat their difficulties with this delayed reimbursement. UN فقد أبلغت تسع دول أعضاء مساهمة بكتائب مشاة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻷمانة رسميا بالصعاب التي تواجهها من جراء هذا التأخر في رد التكاليف.
    I have been informed by the Government of Indonesia that it is willing to make available 25 military observers (UNMOs) in the context of the above-mentioned resolution. Indonesia, at this point, is not among the countries contributing troops or UNMOs to UNPROFOR. UN وقد أبلغتني حكومة اندونيسيا أنها مستعدة لتقديم ٢٥ مراقبا عسكريا في إطار القرار المشار إليه أعلاه، واندونيسيا ليست حتى اﻵن من البلدان المساهمة بجنود أو مراقبين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The OIC countries contributing troops to UNPROFOR are willing to contribute additional troops to strengthen UNPROFOR as well as to replace any withdrawal. UN وبلدان المؤتمر اﻹسلامي المساهمة بجنود في قوة اﻷمم المتحدة للحماية على استعداد للمساهمة بجنود إضافيين لتعزيز القوة، وعلى استعداد أيضا للقيام بعملية إحلال ﻷي عملية سحب من القوة.
    They express their readiness to contribute their troops to UNPROFOR to offset any shortfall created by the eventual withdrawal of existing contingents and to augment UNPROFOR troop requirements. UN وهم يعربون عن استعدادهم للمساهمة بجنود من بلدانهم في قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتعويض أي نقص يحدث في القوة نتيجة لسحب وحدات موجودة فيها، ويعربون أيضا عن استعدادهم لتعزيز احتياجات القوة من الجنود.
    The discussions held with them have helped to clarify a number of operational and other issues related to the participation of national contingents from OIC countries in UNPROFOR. UN وقد ساعدت المناقشات التي أجريت معهما على توضيح عدد من المسائل العملية وغيرها من المسائل المتصلة بمشاركة وحدات وطنية من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The pilot project should be evaluated so that a judgement could be made with regard to the continuation of the new procedures in UNPROFOR and the possible extension of the use of such personnel to other operations. UN ويجب تقييم المشروع التجريبي حتى يمكن إصدار رأي بشأن استمرار اﻹجراءات الجديدة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية والتمديد المحتمل لاستعمال هؤلاء الموظفين إلى عمليات أخرى.
    (c) The lack of troops in UNPROFOR to fulfil the various mandates entrusted to it by the Security Council; UN )ج( الافتقار الى الجنود في قوة اﻷمم المتحدة للحماية للوفاء بمختلف الولايات التي أناطها بها مجلس اﻷمن.
    The hiring of international contractual personnel in UNPROFOR has been approved as a pilot project. UN ٤٦ - ولقد ووفق على تدبير الموظفين التعاقديين الدوليين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية باعتباره مشروعا تجريبيا.
    3. Financing of the enlargement of UNPROFOR in the former Yugoslav Republic of Macedonia UN ٣ - تمويل التوسع في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    It should act in a constructive manner vis-à-vis UNPROFOR and the Turkish contingent, which is a successful component of UNPROFOR. 94-51324 (E) 221294 /... UN وينبغي أن تتصرف على نحو بنﱠاء فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية والوحدة التركية، وهي أحد العناصر الناجحة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The Committee recommends that the MSA rate at UNPROFOR be kept under review to ensure that it is not substantially higher than the average per diem applicable to all other eligible staff in the mission area. UN وتوصي اللجنة بأن يظل معدل بدل اﻹقامة المخصص ﻷفراد البعثة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية قيد الاستعراض لضمان عدم زيادته زيادة كبيرة عن متوسط البدل اليومي الساري على جميع الموظفين اﻵخرين المستوفين للشروط في منطقة البعثة.
    As you know, France, Jordan and the Netherlands are already contributing troops to the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN وكما تعلمون، فاﻷردن وفرنسا وهولندا مساهمة بالفعل بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    A large number of soldiers from countries of the European Union are doing a tremendous job in the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN إن عددا كبيرا من الجنود من بلدان الاتحاد اﻷوروبي يقومون بعمل هائل في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    This report was immediately filed up the UNPROFOR chain of command, eventually reaching the Security Council. UN وقد قدم هذا التقرير في قوة اﻷمم المتحدة للحماية عبر التسلسل القيادي وصولا في النهاية إلى مجلس اﻷمن.
    Delegation of authority at UNPF UN تفويض السلطة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    The limited management experience of UNPF managers and supervisory staff did not contribute to the proper application of United Nations policies and procedures, or the establishment of internal controls. UN والخبرة المحدودة للمديرين ولموظفي اﻹشراف في قوة اﻷمم المتحدة للحماية والخبرة في مجـــال اﻹدارة لم تساهم في التطبيق المناسب لسياسات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها أو في وضع ضوابط داخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus