Radio stations and television channels operated freely throughout the territory of Gabon. | UN | وتعمل محطات اﻹذاعة وقنوات التلفزيون بحرية في كافة أراضي غابون. |
12. Also notes with appreciation the activities carried out by the International Committee of the Red Cross throughout the territory of Afghanistan; | UN | ١٢ - تلاحظ أيضا مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في كافة أراضي أفغانستان؛ |
" 5. Emphasized their commitment to implement a Migration Regularization Programme throughout the territory of MERCOSUR and associated States for their nationals. | UN | " 5 - سلطوا الضوء على التزامهم بتقديم برنامج لتوفيق أوضاع المهاجرين من رعايا دول السوق المشتركة والدول المنتسبة في كافة أراضي بلدان السوق. |
On 22 October 1993, a curfew was introduced in the whole territory of the country. Lifted on 23 October 1993. | UN | وفي ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، فرض حظر التجول في كافة أراضي البلد، ورفع في ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١. |
On 22 October 1993, a curfew was introduced in the whole territory of the country. Lifted on 23 October 1993. | UN | وفي ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، فرض حظر التجول في كافة أراضي البلد، ورفع في ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١. |
44. Decisions handed down by the Kyrgyz courts which have acquired legal force are binding on all State organs, businesses, public associations, officials and citizens and are subject to execution throughout the territory of Kyrgyzstan. | UN | 44- والقرارات التي تصدرها المحاكم القيرغيزية والتي تكون قد اكتسبت قوة القانون ملزمة لجميع أجهزة الدولة ودوائر الأعمال والروابط العمومية والمسؤولين والمواطنين، وتصبح واجبة التنفيذ في كافة أراضي قيرغيزستان. |
(c) To ensure full respect for freedom of opinion and expression, including for all mass media, as well as freedom of association and assembly throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | )ج( كفالة الاحترام الكامل لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك لجميع وسائل اﻹعلام، وكذلك حرية التجمع وتكوين الجمعيات في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(d) To ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel and the unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | (د) ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة والمنتسبين إليها وأمنهم وحرية تنقلهم ووصول موظفي الإغاثة الإنسانية بحرية إلى جميع السكان المتضررين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(f) To ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel and the unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | (و) ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المنتسبين إليها وحرية تنقلهم، وضمان وصول موظفي الإغاثة الإنسانية دون قيد إلى جميع السكان المتضررين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(c) To ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel and the unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | (ج) ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المنتسبين إليها وأمنهم وحرية تنقلهم، وضمان وصول موظفي الإغاثة الإنسانية دون قيد إلى جميع السكان المتضررين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(c) To ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel and the unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | (ج) ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المنتسبين إليها وأمنهم وحرية تنقلهم، وضمان وصول موظفي الإغاثة الإنسانية دون قيد إلى جميع السكان المتضررين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(a) At the adverse impact of the conflict on the situation of human rights and its severe consequences for the security and wellbeing of the civilian population throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | (أ) الأثر السلبي للنزاع على حالة حقوق الإنسان وعواقبه الوخيمة على أمن ورفاه السكان المدنيين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(a) The adverse impact of the conflict on the situation of human rights and its severe consequences for the security and well-being of the civilian population throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | (أ) الأثر السلبي للنـزاع على حالة حقوق الإنسان وعواقبه الوخيمة على أمن ورفاه السكان المدنيين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(f) To ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel and the unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | (و) ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المنتسبين إليها وأمنهم وحرية تنقلهم، وضمان وصول موظفي الإغاثة الإنسانية دون قيد إلى جميع السكان المتضررين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(c) To ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel and humanitarian personnel within the Democratic Republic of the Congo and in this regard to ensure safe and unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | (ج) ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة والمنتسبين إليها والموظفين الإنسانيين وأمنهم وحرية تنقلهم داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية والعمل في هذا الصدد على تأمين وصول الموظفين الإنسانيين في أمان وبسهولة إلى جميع السكان المتضررين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(a) At the adverse impact of the conflict on the situation of human rights and its severe consequences for the security and well-being of the civilian population throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, including the increase in the number of refugees and displaced persons, in particular in the eastern part of the country; | UN | (أ) الأثر السلبي للنزاع على حالة حقوق الإنسان وعواقبه الوخيمة على أمن ورفاه السكان المدنيين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك ازدياد عدد اللاجئين والمشردين، خاصة في الجزء الشرقي من البلد؛ |
(f) To ensure the safety and freedom of movement of United Nations and associated personnel and to ensure full, safe and unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | (و) كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المنتسبين إليها وحرية حركتهم، وكفالة وصول الموظفين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وصولا كاملا بدون عوائق إلى جميع السكان المتضررين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
On 22 October 1993, a curfew was introduced in the whole territory of the country. Lifted on 23 October 1993. | UN | وفي ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، فرض حظر التجول في كافة أراضي البلد، ورفع في ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١. |
State of emergency decreed on 18 April 1995 in the whole territory of the country. | UN | فرضت حالة الطوارئ بمرسوم في ٨١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ في كافة أراضي البلاد. |
State of emergency decreed on 18 April 1995 in the whole territory of the country; subsequently extended until 15 October 1995. | UN | صدر مرسوم بإعلان حالة الطوارئ في ٨١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ في كافة أراضي البلد؛ ومُدّدت في وقت لاحق حتى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
State of emergency decreed on 18 April 1995 in the whole territory of the country; subsequently extended until 15 October 1995. | UN | صدر مرسوم بإعلان حالة الطوارئ في ٨١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ في كافة أراضي البلاد؛ ومُدّدت في وقت لاحق حتى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |