The Act applies in all areas of society, including working life. | UN | ويطبَّق القانون في كافة مجالات المجتمع، بما فيها الحياة العملية. |
Increased coherence in all areas of programming would benefit all areas of work, including operations and funding. | UN | وسوف يعود المزيد من الاتساق في كافة مجالات البرمجة بالفائدة على جميع مجالات العمل، بما في ذلك العمليات والتمويل. |
169. As discussed in the introduction, human rights are mainstreamed in all areas of national public administration. | UN | 169- كما نوقش ذلك في المقدمة، تعمَّم حقوق الإنسان في كافة مجالات الإدارة العامة الوطنية. |
It was also considering the institution of temporary special measures, including quotas, in all spheres of public life. | UN | كما تنظر الحكومة في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، بما فيها الحصص، في كافة مجالات الحياة العامة. |
These associations are active in all fields and work in cooperation with the Government and the relevant international organizations. | UN | وتشارك هذه الجمعيات في كافة مجالات الأنشطة بالتعاون مع الحكومة والهيئات الدولية ذات الصلة. |
We have integrated the promotion and protection of human rights into all areas of life. | UN | وقد أدمجنا الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها في كافة مجالات الحياة. |
It applies in all areas of society, with exception for the internal affairs of religious communities. | UN | ويطبَّق القانون في كافة مجالات المجتمع، باستثناء الشؤون الداخلية للطوائف الدينية. |
232. The Norwegian Gender Equality Act prohibits discrimination on grounds of gender in all areas of society. | UN | 232- يحظر القانون النرويجي للمساواة بين الجنسين التمييز بسبب نوع الجنس في كافة مجالات المجتمع. |
The aim is integration of LGBT perspectives in all areas of society. | UN | ويتمثل الهدف في إدماج وجهات نظر هذه الفئات في كافة مجالات المجتمع. |
85. Delegates felt that gender equality should be mainstreamed in all areas of UNCTAD's work including trade. | UN | 85- ودعا المندوبون إلى ضرورة دمج المساواة بين الجنسين في كافة مجالات عمل الأونكتاد بما فيها التجارة. |
Syrian women were gaining access to positions of responsibility and decision-making in all areas of political, social and economic life. | UN | وتشارك المرأة السورية في مواقع المسؤولية واتخاذ القرار في كافة مجالات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية. |
It sponsors some 12,000 artistic activities annually in all areas of the arts, throughout the country. | UN | وترعى سنوياً زهاء ٠٠٠ ٢١ نشاط فني في كافة مجالات الفن وفي جميع أنحاء البلد. |
Such problems delayed the development of infrastructure as well as the implementation of new initiatives in all areas of concern, and were particularly acute in rural areas. | UN | فقد أخرت هذه المشاكل تنمية الهياكل الأساسية فضلا عن تنفيذ مبادرات جديدة في كافة مجالات الاهتمام. |
I. The Federal Government's Equality Policy: More Opportunities for Women and Men in all areas of Life | UN | أولا - ســياسة الحكــومة الاتحـــادية في مجـــال المســـاواة: مزيد من الفرص للنساء والرجال في كافة مجالات الحياة |
The goal of the federal government's equality policy is to create equal opportunities for women and men in all areas of life. | UN | يتمثل هدف الحكومة الاتحادية في مجال المساواة في تهيئة فرص للمساواة من أجل النساء والرجال في كافة مجالات الحياة. |
The Government was determined to increase the participation of women in all areas of national life. | UN | والحكومة مصممة على زيادة مشاركة المرأة في كافة مجالات الحياة الوطنية. |
The Equality Act seeks to address systemic gender and other forms of discrimination in all spheres of South African life. | UN | ويحاول قانون المساواة التصدي للتمييز المنهجي ضد المرأة وأشكال التمييز الأخرى في كافة مجالات الحياة في جنوب أفريقيا. |
Reiterating the importance of intensifying regional cooperation in all spheres of environment and development to fulfil basic human needs, | UN | وإذ نعيد تأكيدنا ﻷهمية تكثيف التعاون اﻹقليمي في كافة مجالات البيئة والتنمية من أجل تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية، |
Beninese women take part in international meetings on the same footing as men in all spheres of social life. | UN | والمرأة البننية تساهم في الاجتماعات الدولية، على قدم المساواة مع الرجل، في كافة مجالات الحياة الاجتماعية. |
These associations are active in all fields and work in cooperation with the Government and the relevant international organizations. | UN | وتشارك هذه الجمعيات في كافة مجالات اﻷنشطة بالتعاون مع الحكومة والهيئات الدولية ذات الصلة. |
As such, the advisory group plays an important role in the broader agenda of mainstreaming indigenous and tribal peoples' concerns into all areas of the work of ILO. | UN | وبهذه الصفة، يقوم الفريق الاستشاري بدور هام في البرنامج الأوسع الرامي إلى تعميم مراعاة شواغل الشعوب الأصلية والقبلية في كافة مجالات عمل منظمة العمل الدولية. |
The non-publication of the Convention therefore, cannot be a valid reason for non-enforcement, and consequently, the granting of women full and equal opportunities in all aspects of our national life. | UN | ولهذا فإن عدم نشر الاتفاقية لا يمكن أن يكون سبباً مقبولاً لعدم إنفاذها، وبالتالي، منح المرأة فرصاً كاملة ومتساوية في كافة مجالات حياتنا الوطنية. |