This information is now available in a booklet for the investigating officers of the Criminal Investigation Police. | UN | وهذه المعلومات متاحة اﻵن في كتيب للمسؤولين المحققين في شرطة التحقيق الجنائي. |
It was also suggested that the participants should consider preparing a small collection of essays that could be published in a booklet. | UN | كما اقتُرح على المشتركين النظر في إعداد مجموعة صغيرة من المقالات التي يمكن طبعها في كتيب. |
One expert requested that these activities/experiences be described in a manual for SME development for the benefit of developing countries. | UN | وطلب أحد الخبراء شرح هذه اﻷنشطة/التجارب في كتيب لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة يتم إعداده من أجل البلدان النامية. |
Similarly, although the Mormons have been granted this legal status, they are nonetheless listed in a brochure on sects published by the State. | UN | وبالمثل، وعلى حين أن المورمون يتمتعون بهذا المركز القانوني إلاّ أن ذكرهم وارد مع ذلك في كتيب نشرته الدولة يتعلق بالفرق. |
The summary of this meeting was published by the Division for Sustainable Energy and Environment of the United Nations Development Programme (SEED-UNDP) as a booklet entitled “Synergies in National Implementation” in January 1998. | UN | ونشرت شعبة الطاقة المستدامة والبيئة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي موجز هذا الاجتماع في كتيب معنون " أوجه التآزر في التنفيذ الوطني " في كانون الثاني/يناير 1998. |
:: Procedures under the prevention programme must be set down in a handbook on the prevention of money-laundering. | UN | :: إدراج الإجراءات المعمول بها بمقتضى برنامج المنع في كتيب عن منع غسل الأموال. |
UNIDO has identified 14 managerial competencies and a clear description of each is set out in a booklet issued by the Human Resources Management Branch in 2002. | UN | وحددت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية 14 كفاءة إدارية يرد وصف واضح لكل منها في كتيب أصدره فرع إدارة الموارد البشرية في عام 2002. |
When the Board is satisfied that a prisoner fulfils the criteria for release, which are published in a booklet made available to prisoners, the views of the judiciary are sought and a recommendation is made to the Secretary of State. | UN | وعندما يقتنع المجلس بأن السجين تتوافر فيه شروط الافراج عنه، وهي شروط تنشر في كتيب متاح للسجناء، تلتمس فتوى السلطة القضائية وتقدم توصية إلى وزير الداخلية. |
UNICEF argued, in a booklet entitled " Poverty Reduction Begins with Children " , that children play a crucial role in breaking the cycle of poverty. | UN | وأكدت اليونيسيف في كتيب بعنوان " الحد من الفقر يبدأ بالأطفال " أن الأطفال يؤدون دورا حاسما في كسر حلقة الفقر. |
They were covered in a booklet widely distributed during the third Preparatory Committee for the NPT review conference last May, which is available to participants. | UN | فقد تم تناولها في كتيب وزع على نطاق واسع أثناء انعقاد الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في شهر أيار الماضي، وهو متاح للمشاركين للاطِّلاع عليه. |
Selections from the text of the instrument and photographs from a major exhibit mounted at Headquarters for the launch of the observance of the fiftieth anniversary are being reproduced in a booklet for broader distribution. | UN | ويجري حاليا تجميع مختارات من نص هذا الصك والصور الفوتوغرافية المأخوذة من معرض كبير أقيم في المقر بمناسبة بدء الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لنشرها في كتيب للتوزيع على نطاق أوسع. |
The results will be compiled in a manual containing clear, operational guidance. | UN | وستجمع النتائج في كتيب يتضمن توجيهات تنفيذية واضحة. |
The Committee recommends that the proposed administrative arrangements for the processing of death and disability claims, once approved by the General Assembly, should be reflected in a manual and that the implementation of the arrangements should be systematically monitored. | UN | وتوصي اللجنة بأن تصدر الترتيبات اﻹدارية المقترحة لتجهيز مطالبات الوفاة والعجز في كتيب بمجرد موافقة الجمعية العامة عليها، وبأن يجري رصد تنفيذ هذه الترتيبات بصورة منتظمة. |
The document had been published in a brochure in the six official languages of UNESCO and was also available on the Internet and on CD-ROM. | UN | وقد صدرت هذه الوثيقة في كتيب بلغات اليونسكو الرسمية الست، وهي متاحة أيضا على شبكة الانترنت وفي شكل قرص ليزري. |
With regard to prisoners' general awareness of their rights, regulations proclaiming their rights and obligations were posted in the prison lobby, printed in a brochure distributed to prisoners and read out to those who were unable to read. | UN | وفيما يتعلق بوجه أعم بمعرفة السجناء لحقوقهم، فلا بد من توضيح أن اللائحة المنصوص فيها على حقوقهم وواجباتهم ملصقة في قاعة استقبال السجن، وأنها ترد أيضا في كتيب يقدم إلى السجناء؛ وتتم تلاوتها على السجناء الذين يعجزون عن القراءة. |
To that end, OHCHR translated the general comment No. 34 of the Human Rights Committee on article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, on the freedoms of opinion and expression, into Khmer, and published it as a booklet. | UN | ولهذا الغرض، قامت المفوضية بترجمة التعليق العام رقم 34 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية عن حرية الرأي وحرية التعبير() إلى لغة الخمير ونشرته في كتيب. |
Experiences gained in the training of diplomats in investment promotion were bundled in a handbook, which was published as part of the Investment Advisory Series. | UN | وجمعت الخبرات المكتسبة في تدريب الدبلوماسيين على تشجيع الاستثمار في كتيب نُشر في إطار سلسلة استشارات الاستثمار. |
I read in a pamphlet back when I was in school that sometimes, | Open Subtitles | لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً |
Further information, in particular related to waste identification (block 14), i.e. on Basel Annexes VIII and IX codes, OECD codes and Y codes, can be found in a Guidance/Instruction Manual available from OECD and the Secretariat of the Basel Convention. Movement Document for Transboundary Movements / Shipments of Waste | UN | يمكن الحصول على المزيد من المعلومات وبخاصة المتعلقة بتحديد النفايات (الخانة 14) أي عن مرفقي اتفاقية بازل 8 و9 ورموزهما، ورموز منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ورموز Y في كتيب إرشادي متوافر لدى المنظمة المذكورة وأمانة اتفاقية بازل. |
These experiences have been documented and published into a booklet. | UN | وقد قام التحالف بتوثيق هذه الخبرات ونشرها في كتيب. |
That information had been incorporated in the booklet “Information for Delegations”. | UN | وقد أدرجت هذه المعلومة في كتيب " معلومات للوفود " . |
Mandate-holders should draw upon standards set out in the Manual of special procedures on human rights, as updated to be in consonance with the code of conduct, as guidance in aligning their individual practices, conduct and methods of work with their ultimate responsibilities to safeguard the potential victims of human rights violations. | UN | وينبغي أن يستفيد المكلفون بولايات من المعايير المدرجة في كتيب الإجراءات الخاصة في مجال حقوق الإنسان، المحدَّثة بما يتفق مع مدونة السلوك، باعتبارها دليلاً لمواءمة ممارساتهم وسلوكهم وأساليب عملهم مع مسؤولياتهم الأساسية المتمثلة في حماية الضحايا المحتملين لانتهاكات حقوق الإنسان. |
The [rules and] procedures in this Part shall be implemented pursuant to the provisions for on-site [international] inspection set out in Article ... of this Treaty. [The [rules and detailed procedures] [definitions and detailed arrangements] for on-site inspections shall be set out in the Manual for [International] On-Site Inspections.] | UN | ]٧٣- تُنفذ ]القواعد و[ اﻹجراءات الواردة في هذا الجزء طبقا لﻷحكام المتعلقة بالتفتيش الموقعي ]الدولي[ الواردة في المادة ... من هذه المعاهدة. ]وترد ]القواعد واﻹجراءات التفصيلية[ ]التعاريف والترتيبات التفصيلية[ المتعلقة بعمليات التفتيش الموقعي في كتيب التفتيش الموقعي ]الدولي[. |
As reflected in the handbook on integrated environmental and economic accounting, this activity provides critical support for the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development and to work on sustainable development throughout the Organization. | UN | وكما ينعكس في كتيب المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، فإن هذا النشاط يوفر دعما بالغ اﻷهمية لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وللجهود المعنية بالتنمية المستدامة في كل أنحاء المنظمة. |
It sounded so much more romantic in the brochure. | Open Subtitles | بدي الأمر أكثر رومانسية في كتيب الدعاية |
The System is the working tool that facilitates implementation of the evidentiary standards addressed in the handbook for members of Panels and Groups of Experts. | UN | وهذا النظام هو أداة العمل التي تيسّر تنفيذ معايير الإثبات التي جرى تناولها في كتيب لأعضاء أفرقة ومجموعات الخبراء. |