The inclusion of a specific item on the agenda of the agencies’ legislative or governing bodies which addresses United Nations system coordination was, in the past, the practice in many organizations. | UN | وقد جرى العرف في كثير من المنظمات في الماضي على إدراج بند محدد في جدول أعمال الهيئات التشريعية للوكالات أو هيئات إدارتها يتناول التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة. |
in many organizations, for convenience of inhouse communication or otherwise, there is in practice a de facto working language. | UN | وجرت العادة في كثير من المنظمات على استعمال لغة عمل بحكم الواقع تيسيراً للاتصالات الداخلية أو لأغراض أخرى. |
This should not be an issue in many organizations, as Medical Services are under the human resources department. | UN | ولا ينتظر أن يشكل ذلك مشكلة في كثير من المنظمات بالنظر إلى أن دوائر الخدمات الطبية تتبع إدارة الموارد البشرية. |
This should not be an issue in many organizations, as Medical Services are under the human resources department. | UN | ولا ينتظر أن يشكل ذلك مشكلة في كثير من المنظمات بالنظر إلى أن دوائر الخدمات الطبية تتبع إدارة الموارد البشرية. |
Before the next round of place-to-place surveys, a survey should be conducted to obtain common system staff housing data that would reflect changes in the rental market and the significant changes in the staffing patterns of many organizations that had taken place as a result of downsizing and restructuring exercises. | UN | وينبغي قبل إجراء الجولة القادمة للدراسات المقارنة لمواقع العمل، إجراء دراسة استقصائية للحصول على بيانات عن اﻹسكان من موظفي النظام الموحد تعكس التغيرات في سوق اﻹيجارات والتغيرات الهامة التي طرأت على أنماط ملاك الموظفين في كثير من المنظمات نتيجة للممارسات المتعلقة بتقليل الحجم وإعادة التشكيل الهيكلي. |
However, in many organizations, such training was found to be lacking, leading to some resistance to change, including from managers. | UN | ومع ذلك، لوحظ في كثير من المنظمات أن مثل هذا التدريب غير موجود، الأمر الذي يؤدي إلى ظهور بعض المقاومة للتغيير، بما في ذلك من جانب المديرين. |
in many organizations, the resources allocated to staff posts have been frozen or have not increased adequately over the years. | UN | 21- قد جرى في كثير من المنظمات تجميد الموارد المخصصة لوظائف الموظفين أو لم يجر زيادتها بقدر كافٍ على مر السنين. |
in many organizations, there is no adequate mechanism for sharing information on performance evaluations. | UN | 156- لا توجد في كثير من المنظمات آلية ملائمة لتقاسم المعلومات المتعلقة بتقييمات الأداء. |
As highlighted above, the use of consultants in many organizations is delegated. | UN | 162- يجري في كثير من المنظمات تفويض السلطة المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين، كما سُلطت الأضواء على ذلك أعلاه. |
in many organizations, the resources allocated to staff posts have been frozen or have not increased adequately over the years. | UN | 21- قد جرى في كثير من المنظمات تجميد الموارد المخصصة لوظائف الموظفين أو لم يجر زيادتها بقدر كافٍ على مر السنين. |
in many organizations, there is no adequate mechanism for sharing information on performance evaluations. | UN | 156- لا توجد في كثير من المنظمات آلية ملائمة لتقاسم المعلومات المتعلقة بتقييمات الأداء. |
As highlighted above, the use of consultants in many organizations is delegated. | UN | 162- يجري في كثير من المنظمات تفويض السلطة المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين، كما سُلطت الأضواء على ذلك أعلاه. |
However, in many organizations, such training was found to be lacking, leading to some resistance to change, including from managers. | UN | ومع ذلك، لوحظ في كثير من المنظمات أن مثل هذا التدريب غير موجود، الأمر الذي يؤدي إلى ظهور بعض المقاومة للتغيير، بما في ذلك من جانب المديرين. |
in many organizations these regulations cause difficulties and limit the possibility of using the most qualified former staff members' experience. | UN | 62- وتسبب هذه التنظيمات في كثير من المنظمات صعوبات وتحد من إمكانية استخدام خبرات الموظفين السابقين الأكثر تأهيلاً. |
In addition, women participate in many organizations that play an important role in socio-political life, such as the Viet Nam Fatherland Front, the Viet Nam War Veterans’ Association and the Union of Peace and Friendship Organizations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشارك المرأة في كثير من المنظمات التي تقوم بدور هام في الحياة الاجتماعية والسياسية، مثل جبهة الوطن الفييتنامي، ورابطة قدماء المحاربين الفييتناميين، واتحاد منظمات السلام والصداقة. |
14. Lastly, FICSA was concerned about the status of staff-management relations in many organizations of the common system. | UN | 14 - وتابع كلامه قائلا إن النقطة الأخيرة هي أن الاتحاد يشعر بالقلق بشأن حالة العلاقات بين الموظفين والإدارة في كثير من المنظمات الداخلة في النظام الموحد. |
34. On-line training is rapidly gaining ground in the United Nations system. Electronic data processing (EDP) self-study materials are now available over the local area network (LAN) in many organizations. Some of them use the Internet and Intranet extensively. | UN | ٣٤ - وما برح التدريب بالاتصال اﻹلكتروني المباشر يكتسب أرضيته بسرعة في منظومة اﻷمم المتحدة، فتجهيز البيانات الكترونيا ومواد الدراسة الذاتية باتت متاحة اﻵن على الشبكة الداخلية المحلية في كثير من المنظمات التي يتوسع بعضها في استخدام شبكة اﻹنترنت وشبكة اﻹنترانيت. |
It was further proposed that this alignment should also be reflected in the workplans and terms of reference of the respective staff working at each of the participating organizations in support of the RCM and its clusters - which is not the case in many organizations. | UN | 67- واقترح كذلك أن تنعكس هذه المواءمة أيضاً في خطط عمل واختصاصات الموظفين العاملين في كل من المنظمات المشاركة لدعم آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها، وهو ما ليس عليه الحال في كثير من المنظمات. |
It was further proposed that this alignment should also be reflected in the workplans and terms of reference of the respective staff working at each of the participating organizations in support of the RCM and its clusters - which is not the case in many organizations. | UN | 67 - واقترح كذلك أن تنعكس هذه المواءمة أيضاً في خطط عمل واختصاصات الموظفين العاملين في كل من المنظمات المشاركة لدعم آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها، وهو ما ليس عليه الحال في كثير من المنظمات. |
19. The report furthermore highlights the need to use the most cost-effective means of travel whereby the JIU considers that air travel, although stated as the preferred means of travel in the staff rules of many organizations, in certain cases may not be as cost- and time-effective as for instance rail travel. | UN | 19- يُبرز التقرير فضلا عن ذلك الحاجة إلى استخدام أكثر وسائط السفر فعالية من حيث التكلفة ، إذ ترى وحدة التفتيش المشتركة أن السفر جوا قد لا يكون في بعض الحالات محققا لهذه الفعّالية من حيث التكلفة والوقت كالسفر بالقطار مثلا، وإن كانت أنظمة الموظفين في كثير من المنظمات تنص على أن السفر جوا هو الوسيلة الأفضل للسفر. |