Many of the non-recurrent requirements contained in the cost estimates were not implemented owing to restrictions on movement of personnel throughout the mission area and the unstable political situation in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | كمــا أن كثيرا مـن الاحتياجات غير المتكررة الواردة في تقديرات التكلفة لم تنفذ نتيجة القيود المفروضة على حركة اﻷفراد في أنحاء منطقة البعثة وعدم استقرار الحالة السياسية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
Through the separation of the mandate, fundamental differences between these operations will be recognized, particularly those concerning actions in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | إن تجزئة ولاية قوة اﻷمم المتحدة سوف تبين الخلافات الجوهرية بين هذه العمليات، لاسيما ما يتعلق منها بالاجراءات الواجب اتخاذها في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
The cooperation provided by the Government of the Republic of Macedonia and the local authorities to the force was exemplary and would remain so, as the mission was a preventive one and its mandate differed from that of UNPROFOR in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | وتعاون حكومة جمهورية مقدونيا والسلطات المحلية مع القوة تعاون يُقتدى به وسيظل كذلك، ﻷن للبعثة غرضا وقائيا وﻷن ولايتها تختلف عن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
Thus, despite the limitations of its mandate and military resources, UNPROFOR has played a major stabilizing role and contributed to normalizing the situation, particularly in and around Sarajevo and along the confrontation lines in both Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | ٧١٤ - وهكذا لعبت قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على الرغم من ولايتها المحدودة وضيق مواردها العسكرية، دورا رئيسيا في تحقيق الاستقرار وساهمت في تطبيع الحالة، ولا سيما في سراييفو وحولها، وعلى امتداد خطوط المواجهة في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
The basic right of the Serbs in Croatia and Bosnia and Herzegovina and their will to remain in Yugoslavia were rejected. | UN | إن الحق اﻷساسي للصرب في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك ورغبتهم في البقاء في يوغوسلافيا قد رفضا. |
4. The authorities in Croatia and in Bosnia and Herzegovina offered their cooperation in the conduct of the mission. | UN | ٤- أما السلطات في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك فقد عرضت تعاونها أثناء البعثة. |
43. To date, the major conflicts in the territory of the former Yugoslavia have occurred in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | ٣٤ - والنزاعات الرئيسية التي تجري في إقليم يوغوسلافيا السابقة إنما تجري حتى اﻵن في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
The Union was seriously concerned by the fact that the return of refugees and displaced persons in Croatia and in Bosnia and Herzegovina had been slowed down by the refusal of the parties concerned to fulfil their obligations. | UN | ويساور الاتحاد قلق بالغ من أن عودة اللاجئين والمشردين في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك قد تباطأت بفعل رفض اﻷطراف المعنية الوفاء بالتزاماتها. |
Slovenia, despite being near the regions of armed conflict in Croatia and in Bosnia and Herzegovina, has not been directly involved in the problems that have been the cause of armed conflict for the last two years. | UN | وعلى الرغم من أن سلوفينيا تقع على مقربة من المناطق التي يدور فيها الصراع المسلح في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك فإنها لم تشارك على نحو مباشر في المشكلات التي كانت سببا في هذا الصراع المسلح على مدى السنتين الماضيتين. |
" Serb " and " Bosnian Serb " refer to members of that ethnic group in Croatia and in Bosnia and Herzegovina respectively. | UN | فمصطلح " الصرب " و " الصرب البوسنيون " يشير إلى أفراد المجموعة اﻹثنية المعروفة بهذا الاسم في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك على التوالي. |
Similar concerns were expressed by the Special Rapporteur on the former Yugoslavia with regard to the procedures of granting refugee status in the Federal Republic of Yugoslavia to ethnic Serbs proceeding from areas under Serb control in Croatia and in Bosnia and Herzegovina and their protection from expulsion. | UN | وأعرب المقرر الخاص المعني بيوغوسلافيا السابقة عن دواعي قلق مشابهة فيما يتعلق باجراءات منح مركز اللاجئ التي تطبقها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على المنحدرين من أصول صربية القادمين من المناطق الواقعة تحت سيطرة الصرب في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك وحمايتهم من الطرد. |
As stated in paragraphs 48 and 49 of the Secretary-General's report to the Security Council dated 22 March 1995 (S/1995/222), the mission has encountered delays in obtaining frequencies in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | وكما ورد في الفقرتين ٤٨ و ٤٩ من تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن والمؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/222)، يلاحظ أن البعثة قد صادفتها تأخيرات فيما يتصل بالحصول على موجات ترددية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
Under the circumstances, bridging financing is sought in the amount of $89,484,800 gross ($87,915,500 net) per month for the period from 1 January to 31 March 1996 to meet the costs of the maintenance of UNPREDEP, the liquidation of UNCRO and UNPROFOR, and the new operations to be authorized by the Security Council in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يقتضي اﻷمر تمويلا انتقاليا بمبلغ إجماليه ٨٠٠ ٤٨٤ ٨٩ دولار )صافيه ٥٠٠ ٩١٥ ٨٧ دولار( شهريا للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ للوفاء بتكاليف اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي، وتصفية عملية أنكرو وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وتكاليف العمليات الجديدة المقرر أن يأذن بها مجلس اﻷمن في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
Thus, despite the limitations of its mandate and military resources, UNPROFOR has played a major stabilizing role and contributed to normalizing the situation, particularly in and around Sarajevo and along the confrontation lines in both Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | ٧١٤ - وهكذا لعبت قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على الرغم من ولايتها المحدودة وضيق مواردها العسكرية، دورا رئيسيا في تحقيق الاستقرار وساهمت في تطبيع الحالة، ولا سيما في سراييفو وحولها، وعلى امتداد خطوط المواجهة في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
The planned and actual monthly deployment of United Nations Volunteers is presented in annex III. Fewer volunteers were appointed owing to difficulties in identifying suitably qualified personnel at the beginning of the mandate period and to developments in Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد جرى تعيين عدد من المتطوعين أقل من العدد المقرر وذلك بسبب ما نشأ من صعوبات في تحديد أفراد ذوي مؤهلات مناسبة في بداية فترة الولاية وبسبب التطورات الجارية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
It is particularly absurd and tendentious that the representative of Germany, a country whose drive for the premature recognition of the secessionist former Yugoslav republics primarily contributed to the outbreak of the civil war in Croatia and Bosnia and Herzegovina, should be putting forward such ill-intentioned and malicious untruths. | UN | فمن دواعي السخف والتحيز أن يطرح ممثل ألمانيا، هذه اﻷكاذيب المغرضة والخبيثة، بينما أسهم تسرع بلده في الاعتراف بالجمهوريات المنفصلة عن يوغوسلافيا السابقة إسهاما رئيسيا في اندلاع الحرب اﻷهلية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |