"في كلتا السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in both years
        
    • in either year
        
    • for both years
        
    • during both years
        
    • in both reporting years
        
    Management recorded a completion rate of less than 10 per cent in both years. UN وقد سجلت الإدارة معدل إنجاز يقل عن نسبة 10 في المائة في كلتا السنتين.
    Twenty-three of them did so in both years. UN وقامت 23 حكومة منها بذلك في كلتا السنتين.
    In 2008-2009, it was used in both years as part of the expenditure on the pandemic preparedness. UN وفي الفترة 2008-2009، استُخدمت السلطة التقديرية في كلتا السنتين في إطار النفقات على التأهب للوباء.
    The Office was not able to identify any eligible candidates to take the Chinese language tests in either year. UN ولم يستطع مكتب إدارة الموارد البشرية تحديد أي مرشحين مؤهلين لاجتياز اختبارات اللغة الصينية في كلتا السنتين.
    :: Peacekeeping operations reporting under the United Nations system accounting standards had unmodified opinions in both years. UN :: حصلت عمليات حفظ السلام التي قدمت تقاريرها وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على آراء غير معدلة في كلتا السنتين.
    It is sometimes confusing for stakeholders that figures are reported in several different ways; for example, beneficiary figures for a biennium are not the same as the sum of the two annual figures because a beneficiary who receives food in both years is only counted once. UN ومما يثير ارتباك أصحاب المصلحة أحياناً أن الأرقام يُبلغ عنها بعدة طرق مختلفة. ومثال ذلك أن الأرقام الخاصة بالمستفيدين بالنسبة لفترة سنتين تختلف عن حاصل جمع الرقمين السنويين لإن المستفيد الذي يتلقى الأغذية في كلتا السنتين لا يحسب إلا مرة واحدة فقط.
    While the economy of the occupied Palestinian territory (OPT) grew by 7.4 per cent in 2009 and 9.3 per cent in 2010, unemployment remained high, at 30 per cent in both years. UN في حين أن اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة نما بنسبة 7.4 في المائة في عام 2009، و9.3 في المائة في عام 2010، فلا تزال نسبة البطالة مرتفعة، حيث بلغت 30 في المائة في كلتا السنتين.
    in both years, Brazil was the largest recipient, with $81.0 million and $94.7 million in 1994 and 1995, respectively, almost all of which came from cost-sharing contributions in both years. UN وفي كلتا السنتين، كانت البرازيل أكبر البلدان المستفيدة إذ حصلت على ٨١ مليون دولار و ٩٤,٧ مليون دولار في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ على التوالي، نشأت كلها تقريبا عن مساهمات تقاسم التكاليف في كلتا السنتين.
    The rate declined with age in both years to rates of 1.4 per 100,000 and below for women aged 50 years or more, however there was some fluctuation in the age-specific incidence rates for women aged 35-45 years. UN وتراجع المعدل مع السن في كلتا السنتين إلى 1.4 بين كل 000 100 وما دون ذلك بالنسبة للنساء في سن الخمسين وما فوقها، بيد أن معدلات الإصابة المُسجلة حسب السن بالنسبة للنساء ما بين 35 و 45 من العمر قد شهدت بعض التقلبات.
    Women comprised 49.6 percent of the population in both years (NSO 1995, 2000). UN وتضم المرأة 49.6 في المائة من السكان في كلتا السنتين (المكتب الإحصائي الوطني لعامي 1995 و2000).
    For example, aside from South Africa, no other sub-Saharan country floated a bond issue internationally in 2010, but three did in 2011 and four did in 2012, raising about $2 billion in both years. UN وعلى سبيل المثال، لم يطرح أي بلد من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، باستثناء جنوب أفريقيا، أي إصدار لسندات على الصعيد الدولي في عام 2010، إلاّ أن ثلاثة بلدان منها طرحت سندات في عام 2011، في حين طرحت أربعة بلدان سندات في عام 2012، فجمعت بليوني دولار تقريبا في كلتا السنتين.
    Funding through the consolidated appeals process in absolute terms and in proportion to consolidated appeal requirements was similar to that of 2011: $5.6 billion funded out of $8.9 billion requested (63 per cent) in both years. UN وكان التمويل من خلال عملية النداءات الموحدة سواء بالقيم المطلقة أو بالنسبة إلى متطلبات النداء الموحد مماثلا لتمويل عام 2011: تم تدبير 5.6 بلايين دولار من المبلغ المطلوب وقدره 8.9 بلايين دولار (63 في المائة) في كلتا السنتين.
    The office is reviewing the financial disclosure reports submitted for both years. UN ويقوم المكتب باستعراض التقارير المقدمة بشأن إقرار الذمة المالية في كلتا السنتين.
    Staff attended the sessions of the Commission for Social Development in 2008 and 2009 and contributed a written statement during both years. UN وحضر الموظفون دورتَي لجنة التنمية الاجتماعية في عامَي 2008 و 2009 وساهموا ببيان مكتوب في كلتا السنتين.
    98. An impressive number of information events were organized in both reporting years, and they gathered large audiences. UN 98- وقد نُظم عدد هائل من التظاهرات الإعلامية في كلتا السنتين المشمولتين بالتقرير، وقد اجتذبت جماهير حاشدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus