"في كلتا الفئتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in both categories
        
    • for both groups
        
    • in both the
        
    • expansion in both
        
    Therefore we advocate a modest expansion in both categories. UN ولذلك نحبذ إجراء زيادة متواضعة في كلتا الفئتين.
    Similarly, Nepal supports the expansion in the membership of the Security Council in both categories. UN وبالمثل، تؤيد نيبال التوسع في عضوية مجلس الأمن في كلتا الفئتين.
    The Bahamas therefore continues to support Security Council expansion in both categories and the reform of its working methods. UN لذلك، تواصل جزر البهاما دعم توسيع مجلس الأمن في كلتا الفئتين وإصلاح أساليب عمله.
    In the interests of developing countries above all, we are convinced that the Council must be enlarged in both categories. UN ونحن مقتنعون بأنه يجب توسيع المجلس في كلتا الفئتين بغية تحقيق مصالح البلدان النامية قبل كل شيء.
    The enlargement of the membership in both categories is a measure necessary for reinforcing the legitimacy and effectiveness of the Council. UN إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس.
    Membership of the Council must be enlarged in both categories to reflect the realities of the present time and to enhance the Council's effectiveness and legitimacy. UN إن عضوية المجلس يجب أن توسع في كلتا الفئتين لتعكس حقائق العصر الحاضر وتعزز فعالية ومشروعية المجلس.
    Tanzania believes that expansion of Security Council membership in both categories is as relevant and desirable today as it was seven years ago. UN وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات.
    As to the issue of composition, Bulgaria believes that the Security Council should be expanded in both categories. UN أما بالنسبة لمسألة تكوين المجلس، فترى بلغاريا أنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين.
    The Republic of Belarus considers it necessary to increase the membership of the Security Council in both categories by no fewer than 11 seats. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا.
    If the Security Council is to become more representative of contemporary political and economic realities, it should be expanded in both categories. UN فإذا أريد لمجلس الأمن أن يصبح أكثر تمثيلا للواقع السياسي والاقتصادي المعاصر، ينبغي زيادة عدد أعضائه في كلتا الفئتين.
    ∙ The majority of supporters of an increase in both categories of membership supported an increase of five non-permanent members and five permanent members. UN ● أيدت غالبية المؤيدين ﻹجراء زيادة في كلتا الفئتين زيادة خمسة أعضاء غير دائمين وخمسة أعضاء دائمين.
    Happily, there is now broad agreement on the need for the expansion of the membership of the Security Council in both categories. UN ومن دواعي السرور، أنه يوجد اﻵن اتفاق عام على الحاجة لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن في كلتا الفئتين.
    In connection with the categories of membership, Indonesia is among the countries that believe that an expansion in both categories would offer the potential to address the fundamental shortcoming of the Council as it is currently constituted, namely, its lack of representation. UN وفيما يتعلق بفئتي العضوية، فإن إندونيسيا من البلدان التي تعتقد أن زيادة الأعضاء في كلتا الفئتين في المجلس سيتيح إمكانية معالجة القصور الأساسي للمجلس بتكوينه الحالي، وهو النقص في التمثيل.
    By 31 July 1998 the occupancy level had risen to 74 per cent in both categories. UN وبحلول ١٣ تموز/يوليه ٨٩٩١، ارتفع مستوى شغل الوظائف إلى ٤٧ في المائة في كلتا الفئتين.
    That requires an expansion of the membership of the Security Council, in both categories -- permanent and non-permanent. UN وهذا يتطلب توسيع عضويته، في كلتا الفئتين - الدائمة وغير الدائمة.
    An increase in the number of non-permanent members is instead the only element that seems shared by all Member States, but that, unfortunately, remains hostage to the expansion in both categories. UN وبدلا من ذلك يبدو أن الزيادة في عدد الأعضاء غير الدائمين هي العنصر الوحيد الذي تتفق عليه جميع الدول الأعضاء. ولكن لسوء الطالع، يظل ذلك رهينة للزيادة في كلتا الفئتين.
    We would want it to be expanded in both categories. UN ونحن نريــد أن يوسع في كلتا الفئتين.
    Security Council reform is delayed not only by the logic of those who do not want to redistribute power, but also by those who would prefer the status quo and fear expansion in both categories. UN إن إصــلاح مجلس اﻷمن لا يعطلـه فحسـب منطـق هـؤلاء الذين لا يريدون إعادة توزيــع السلطـة، بـل يعرقله أيضا هؤلاء الذين يفضلون استمرار الوضـع الراهن ويتخوفون من التوسيع في كلتا الفئتين.
    Our position is predicated on the need to reform the Security Council in the direction of making it more democratic, in terms both of its membership, particularly providing for increased membership in both categories from the developing countries, and also in its working methods. UN وموقفنا يستند إلى الحاجة إلى إصلاح مجلس اﻷمن في اتجاه يجعله أكثر ديمقراطية، سواء من حيث عضويته، وبالذات بما يحقق زيادة عدد أعضاءه من البلدان النامية في كلتا الفئتين على السواء، أو من حيث أساليب عمله.
    Whereas the fall in involvement in the labour force was notably larger among women than men, the fall in employment was similar for both groups. UN وبينما كان انخفاض عدد النساء في القوى العاملة أكبر بشكل ملحوظ من انخفاض عدد الرجال فيها، فإن انخفاض معدل التوظيف كان متشابهاً في كلتا الفئتين.
    We believe that expansion of the Council in both the permanent and non-permanent categories is imperative. UN ونعتقد أن زيادة عدد أعضاء المجلس في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة مسألة لا بد منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus