"في كل المراحل" - Traduction Arabe en Anglais

    • at all stages
        
    • at each stage
        
    The author has had, and continues to have, access to the right to seek habeas corpus at all stages. UN فقد تمتع صاحب البلاغ، ولا يزال يتمتع، بالحق في التماس المثول أمام المحكمة في كل المراحل.
    The proceedings of the Committee under these processes are confidential and at all stages the cooperation of the State party is sought. UN وتكون الإجراءات التي تضطلع بها اللجنة في إطار هذه العمليات سرية ويُلتمس تعاون الدولة الطرف في كل المراحل.
    The input and involvement of third-party actors must always take place within the agreed framework of the process, and the affected parties must be kept informed at all stages. UN ويجب أن تتم مساهمة ومشاركة الجهات الفاعلة الثالثة داخل إطار العملية المتفق عليه، ويجب تزويد الأطراف المتأثرة بالمعلومات في كل المراحل.
    155. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    169. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 169- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    Risk assessment procedures and information-gathering and information-dissemination capacities should be enhanced, with troop-contributing countries involved at all stages. UN ويجب تعزيز إجراءات تقدير المخاطر وتعزيز القدرة على جمع المعلومات ونشر المعلومات بمشاركة البلدان المساهمة بقوات في كل المراحل.
    May I now express my deep and sincere gratitude to Mr. Sohrab Kheradi, Secretary of the First Committee, for the exemplary manner in which he has guided the work of the Committee at all stages. UN واسمحوا لي اﻵن أن أعـــرب عــن امتناني العميق والصادق للسيد سهراب خيرادي، أمين اللجنة اﻷولى، على الطريقة المثلى التي وجه بها أعمال اللجنـــــة في كل المراحل.
    48. The procedure under the ICCPR First Optional Protocol at all stages is exclusively of a written nature. UN ٤٨ - واﻹجراء المتبع في البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية هو في كل المراحل إجراء ذو شكل خطي بحت.
    Legal aid could therefore be obtained at all stages and for all proceedings, civil and criminal, and for constitutional motions and judicial proceedings before the Judicial Division of the Privy Council or any final court. UN وبالتالي يمكن أن تقدم المساعدة القضائية في كل المراحل وفي جميع الاجراءات، المدنية والجنائية، إضافة إلى كل الالتماسات الدستورية والطعون المرفوعة للقسم القضائي في المجلس الخاص أو أي هيئة قضائية تحكم بصفتها جهة الطعن اﻷخيرة.
    33. Emphasis was placed by many participants on the importance of the involvement of all key stakeholders at all stages and of mainstreaming sustainable consumption and production in all ministries and policymaking processes. UN 33 - وأكد كثير من المشاركين على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في كل المراحل وتعميم مراعاة مفهوم الاستهلاك والإنتاج المستدامين في كل الوزارات وعمليات وضع السياسات العامة.
    74. Replying to a point raised by Mr. PRADO VALLEJO, Mr. BHAGWATI proposed that the first question in paragraph 8 should be amended to read: “Is adequate legal aid available to all accused at all stages?” That would make the question broader in scope. UN ٤٧- ورداً على ما أعرب عنه السيد برادو فاييخو من قلق، اقترح السيد باغواتي إعادة صياغة السؤال اﻷول في الفقرة ٨ على النحو التالي: " هل يستفيد كل المتهمين من المساعدة القضائية المناسبة في كل المراحل " وذلك لكي يتسع مدى السؤال.
    Also invites member States to develop national urban policies, where appropriate, with the full participation of youth at all stages to promote the participation of youth, and also to involve youth in decisionmaking at national and subnational levels, and in volunteerism, skills development, employment creation and entrepreneurship development; UN 2- يدعو أيضاً الدول الأعضاء لوضع سياسات حضرية وطنية، حسب الاقتضاء، بمشاركة كاملة من جانب الشباب في كل المراحل لتعزيز مشاركة الشباب، وكذلك لإشراك الشباب في عملية اتخاذ القرار على المستويين الوطني ودون الوطني، وفي حركة التطوع، وتنمية المهارات، وإيجاد فرص العمل وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع؛
    (g) It is important to ensure that stakeholders' roles are clarified at an early stage and that all relevant sectors are involved at all stages through a focal point. UN (ز) من المهم ضمان توضيح أدوار أصحاب المصلحة في مرحلة مبكرة وكفالة إشراك جميع القطاعات ذات الصلة في كل المراحل عن طريق جهة معنية بالتنسيق.
    2. Also invites member States to develop national urban policies, where appropriate, with the full participation of youth at all stages to promote the participation of youth, and also to involve youth in decision-making at national and subnational levels, and in volunteerism, skills development, employment creation and entrepreneurship development; UN 2- يدعو أيضاً الدول الأعضاء لوضع سياسات حضرية وطنية، حسب الاقتضاء، بمشاركة كاملة من جانب الشباب في كل المراحل لتعزيز مشاركة الشباب، وكذلك لإشراك الشباب في عملية اتخاذ القرار على المستويين الوطني ودون الوطني، وفي حركة التطوع، وتنمية المهارات، وإيجاد فرص العمل وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع؛
    Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    169. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 169- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    155. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    155. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus