"في كل باب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in each section
        
    • by each individual
        
    • for each section
        
    • under each section
        
    • each line
        
    • within each section
        
    • the respective budget sections
        
    • section-by-section consideration
        
    The regional and subregional estimates of prevalence presented in each section are based on UNODC estimates published in the World Drug Report 2014. UN وتستند التقديرات الإقليمية ودون الإقليمية لنسب الانتشار الواردة في كل باب إلى تقديرات المكتب المنشورة في تقرير المخدِّرات العالمي 2014.
    21. Proposals for 2012-2013 are described in detail in each section of the programme budget. UN 21 - ويرد بيان المقترحات للفترة 2012-2013 على وجه التفصيل في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية.
    The fact that a significant reduction in the overall budget had been set as an objective did not mean that reductions should be made in each section, and resources had been allocated on the basis of the priorities set by the General Assembly. UN وإن تحديد الهدف المتمثل في إجراء تخفيض كبير في الميزانية الشاملة لا يعني أنه من الضروري إجراء تخفيضات في كل باب من اﻷبواب، وقد وزعت الموارد وفقا لﻷولويات التي حددتها الجمعية العامة.
    Accordingly, a detailed recount on the results obtained by each individual section under the budget has been included at the expected accomplishment level. UN وبالتالي، أُدرج على مستوى الانجازات المتوقعة سرد مفصل للنتائج التي تحققت في كل باب من أبواب الميزانية.
    Accordingly, budget proposals for each section included expected accomplishments. UN ووفقا لذلك، تضمنت مقترحات الميزانية، في كل باب من أبوابها، الإنجازات المتوقعة.
    The breakdown should be made under each section of the budget as appropriate. UN وينبغي إجراء هذا التوزيع في كل باب من أبواب الميزانية، حسب الاقتضاء.
    6. The Committee decided to recommend that for each year, 2003 and 2004, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section. UN 6 - قررت اللجنة أن توصي بأن يُسمح للأمين العام بالمناقلة بين أبواب الاعتمادات في عامي 2003 و 2004 في حدود 30 في المائة من جملة المبلغ في كل باب.
    6. The Committee decided to recommend that for each year, 2003 and 2004, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section. UN 6 - قررت اللجنة أن توصي بأن يُسمح للأمين العام بالمناقلة بين أبواب الاعتمادات في عامي 2003 و 2004 في حدود 30 في المائة من جملة المبلغ في كل باب.
    The second question had concerned the percentage reductions in each section of the budget of the previous biennium approved by the General Assembly. UN والسؤال الثاني بشأن النسبة المئوية للتخفيضات في كل باب من أبواب ميزانية السنتين السابقة التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    The Committee also decided to recommend that for the financial period 2011-2012, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section. UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي بأن يؤذن للأمين العام، في الفترة المالية 2011-2012، بأن ينقل بين أبواب الاعتمادات ما لا يتجاوز 20 في المائة من المبلغ في كل باب.
    16. Proposals for 2010-2011 are described in detail in each section of the programme budget. UN 16 - وترد تفاصيل المقترحات للفترة 2010-2011 في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية.
    33. The Committee noted with appreciation that the programme performance report included in each section a box with a brief description of challenges, obstacles and unmet goals, as requested by the Committee during its forty-fourth session. UN 33 - ولاحظت اللجنة مع التقدير أن تقرير أداء البرامج أدرج في كل باب إطارا يتضمن وصفا مختصرا للتحديات والعراقيل والأهداف التي لم تتحقق، على نحو ما طلبت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    13. Proposals for 2006-2007 are described in detail in each section of the programme budget. UN 13 - ويرد بيان مقترحات الفترة 2006-2007 على وجه التفصيل في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية.
    The Committee also decided to recommend that for 2005 and 2006 the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section. UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي بأن يؤذن للأمين العام بأن ينقل بين أبواب الاعتمادات في عامي 2005 و 2006 ما لا يتجاوز 30 في المائة من المبلغ في كل باب.
    The Committee also decided to recommend that, for the financial period 2007-2008, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section. UN كما قررت اللجنة أن توصي بأن يؤذن للأمين العام بأن ينقل بين أبواب الاعتمادات في الفترة المالية 2007-2008 ما تصل نسبته إلى 20 في المائة من المبلغ في كل باب.
    The Chairman suggested replacing " great appreciation " by " special appreciation " because otherwise the same sentence would have to be inserted in each section of the draft report. UN 2- الرئيس اقترح الاستعاضة عن تعبير " البالغ " بتعبير " الخاص " لأنه سيكون من الضروري لولا ذلك اضافة نفس الجملة في كل باب من مشروع التقرير.
    The view was expressed that efficiency benefits derived from enhancing information technology were not specifically and concretely indicated, and that justification in each section would be required for information technology. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الفوائد التي تتحقق من حيث الكفاءة عن طريق تعزيز تكنولوجيا المعلومات ليست مبيَّنة على نحو محدد وملموس، وأنه يلزم وجود تبرير في كل باب من أبواب الميزانية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات.
    The report includes a detailed recounting of the results obtained by each individual budget section on a total of 856 expected accomplishments implemented under the 36 sections of the programme budget. UN ويشمل التقرير سردا مفصلا للنتائج التي تحققت في كل باب من أبواب الميزانية، بخصوص ما مجموعه 856 من الإنجازات المتوقعة تم تنفيذها في إطار 36 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية.
    for each section, relevant objectives, expected accomplishments, indicators of achievement, activities and outputs will be provided. UN وستُعرض في كل باب من أبواب الميزانية الأهداف ذات الصلة، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والأنشطة والنواتج.
    Such information, accompanied by clearly defined projects and related benefits under each section of the budget, as stated above, should enable the Committee and the General Assembly to assess more clearly the level of resources invested in this area and the benefits to be gained from such investment. UN وتساعد هذه المعلومات، مصحوبة في كل باب من أبواب الميزانية بتحديد واضح للمشاريع والمزايا المرتبطة بها، على النحو المذكور أعلاه، كل من اللجنة الاستشارية والجمعية العامة على إجراء تقييم أوضح لمستوى الموارد المستثمرة في هذا المجال والمزايا التي ينتظر تحقيقها من هذا الاستمثار.
    Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is provided in annex IV. Deployment schedules for military and civilian personnel are provided in annex IX and civilian staff and related costs are shown in annex XI. UN وترد في المرفق الرابع معلومات تكميلية تتضمن وصفا مفصلا للنفقات المدرجة في كل باب من أبواب الميزانية. وترد الجداول الزمنية لوزع الموظفين العسكريين والمدنيين في المرفق التاسع في حين يتضمن المرفق الحادي عشر الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة.
    17. Pursuant to paragraph 20 of General Assembly resolution 58/269, the proposed programme budget identifies within each section resources related to monitoring and evaluation. UN 17 - عملا بالفقرة 20 من قرار الجمعية العامة 58/269، تحدد الميزانية البرنامجية المقترحة في كل باب من أبوابها موارد متصلة بالرصد والتقييم.
    Language training is not, however, a centrally managed provision, but rather is reflected in the respective budget sections. UN غير أن التدريب في مجال اللغات لا يمثل اعتمادا يُدار مركزيا، بل يرد في كل باب من أبواب الميزانية.
    The Committee continued its section-by-section consideration of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN واصلت اللجنة نظرها في كل باب على حدة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus