"في كل بعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in each mission
        
    • at each mission
        
    • for each Mission
        
    • in every mission
        
    • of each mission
        
    • by mission
        
    • per mission
        
    • to each mission
        
    • within each mission
        
    • each mission's
        
    • of individual missions
        
    • mission-specific
        
    • with each mission
        
    Table 5 below illustrates the costs of harmonization of conditions of service in each mission where applicable. UN ويبين جدول 5 أدناه تكاليف مواءمة شروط الخدمة في كل بعثة ينطبق عليها ذلك.
    The use of common and easily distinguishable uniforms and vehicles would similarly raise the visibility and establish the identity of civilian police in each mission. UN إن استخدام زي ومركبات مشتركة يمكن تمييزها بسهولة من شأنه أيضا أن يسهل رؤيتها وأن يحدد هوية الشرطة المدنية في كل بعثة.
    Steps include the appointment of dangerous goods safety advisers in each mission. UN وتشمل تلك الخطوات تعيين مستشارين مختصين بسلامة نقل البضائع الخطرة في كل بعثة.
    Threat assessment conducted at each mission at the mission level and included within the mission's overall threat assessment. UN أجري تقييم للمخاطر في كل بعثة على مستوى البعثة، وأدرجت التقييمات في التقييم الشامل للمخاطر التي تتعرض لها البعثة.
    Specific training for each Mission is also planned. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم وضع خطط أيضاً لتوفير تدريب نظري وعملي محددين في كل بعثة.
    The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that in every mission where a training officer was not present a training focal point had been established. UN وأبلغت الإدارة المجلس أنه قد جرى وضع منسق للتدريب في كل بعثة لم يكن يوجد فيها موظف تدريب.
    The table also shows the not-to-exceed amount relating to active fuel contracts in each mission. UN ويرد كذلك في الجدول المبالغ التي لا يجب تجاوزها والمتعلقة بعقود الوقود السارية في كل بعثة.
    Currently, OIOS teams that are resident in the peacekeeping missions consist of three to eight investigators in each mission. UN ويتألف حاليا عدد الأفرقة التابعة للمكتب والمقيمة في بعثات حفظ السلام من 3 إلى 8 محققين في كل بعثة.
    An analysis of the situation in each mission could explain the reasons for the continuing problems of recruitment and retention of civilian staff. UN ويمكن أن يؤدي تحليل الوضع في كل بعثة إلى توضيح أسباب استمرار مشكلة توظيف الموظفين المدنيين والاحتفاظ بهم.
    Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه المقترحات يجب أن تعكس الحالات المتباينة السائدة في كل بعثة.
    The main factors that affected budget performance in each mission are highlighted in table 3 below. UN ويبرز الجدول 3 أدناه أهم الأسباب التي أثرت في أداء الميزانية في كل بعثة.
    Areas of focus would include the actual need for vehicles and computing equipment in each mission and the period for which those assets were retained and used. UN وستشمل مجالات التركيز الحاجة الفعلية إلى المركبات ومعدات الحواسيب في كل بعثة وفترة الاحتفاظ بتلك الأصول واستخدامها.
    It is estimated that the installation process in each mission will require, on average, a five-week period. UN ويقدر أن تستغرق عملية التركيب في كل بعثة خمسة أسابيع في المتوسط.
    Threat assessment conducted at each mission at the mission level and included within the mission's overall threat assessment. UN أجريت تقييمات التهديدات في كل بعثة على مستوى البعثة، وأُدرجت ضمن تقييم البعثة للتهديدات عموماً.
    The two specialists would spend two to three days at each mission and assess the mission’s aviation programmes. UN وسيقضي المتخصصان من يومين الى ثلاثة أيام في كل بعثة ويقيمان برامجها في مجال الطيران.
    The Department will review these requirements considering the security assessment for each Mission and the costs and benefits of the available technology. UN وستستعرض الإدارة هذه الاحتياجات آخذة في اعتبارها تقييم الوضع الأمني في كل بعثة وتكاليف التكنولوجيا المتاحة وفوائدها.
    The e-performance system will be more user-friendly and technically stable, and will be supported by a network of performance focal points in every mission who will promote performance management and support the system on the ground. UN وسيكون النظام الإلكتروني الجديد لتقييم الأداء أكثر يسرا للمستخدم ومستقرا تقنيا، وستوفر له الدعم شبكة من المنسقين المعنيين بالأداء في كل بعثة سيقومون بتعزيز إدارة الأداء ودعم النظام محليا.
    34. The dissemination of mission-related information to the general public is the responsibility of each mission's Public Information Office. UN 34 - يتحمل مكتب شؤون الإعلام في كل بعثة المسؤولية عن نشر المعلومات المتصلة بالبعثة لدى عامة الجمهور.
    Ratios for vehicle and computer holdings by mission UN النسب المتعلقة بموجودات المركبات والحواسيب في كل بعثة
    The business analyst would have the opportunity to talk to several key users at each mission instead of bringing only one user per mission to Headquarters to define the requirements. UN وستُتاح لهذا المحلل فرصة التحدث مع عدة مستعمِلين أساسيين في كل بعثة بدلا من استقدام مستعمل واحد فقط من كل بعثة إلى المقر تلك المتطلبات.
    8. These general principles are reflected in the rules of engagement but also in the rules of conduct applicable to each mission. UN 8- هذه المبادئ العامة واردة في قواعد الاشتباك ولكنها واردة أيضاً في قواعد السلوك الواجبة الانطباق في كل بعثة.
    The scope of civilian police activities within each mission varies according to the mandate granted by the General Assembly or the Security Council. UN ويختلف نطاق أنشطة الشرطة المدنية في كل بعثة من البعثات وفقا للولاية التي تمنحها إياها الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    All Council members acknowledged the importance of these meetings and of the opportunity to ask operational questions to the Force Commanders of individual missions. UN وقد أقر جميع أعضاء المجلس بأهمية هذه الاجتماعات، وانتهزوا الفرصة لتوجيه أسئلة تتعلق بالعمليات إلى قادة القوات في كل بعثة.
    The estimates also included mission-specific average actual salary costs and common staff costs for international staff. UN وتشمل التقديرات أيضا متوسط تكاليف الأجور الفعلية والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين في كل بعثة على وجه التحديد.
    There are currently over 500 daily users of the system with each mission having one designated FACS administrator (systems administration) and one designated FACS focal point (application support). UN ويوجد حاليا ما يزيد على 500 مستعمل يوميا للنظام، ويوجد في كل بعثة مسؤول إداري عن نظام مراقبة الأصول الميدانية (إدارة النظم) وموظف تنسيق محدد للنظام (دعم التطبيق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus