"في كل دورة سنوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • at each annual session
        
    • per annual session
        
    • at every annual session
        
    • during each annual session
        
    • each annual session to
        
    We gather here in Geneva at each annual session to reconfirm our commitment to the core purpose of the Conference on Disarmament, namely, to serve as a forum for negotiations on multilateral non-proliferation and disarmament. UN ونجتمع هنا في جنيف في كل دورة سنوية لنؤكد من جديد التزامنا بالغرض الأساسي من مؤتمر نزع السلاح، ألا وهو أن يكون منتدى لإجراء المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The Statistical Commission adopts a revised four-year rolling plan at each annual session. UN وتعتمد اللجنة الإحصائية خطة منقحة متجددة رباعية السنوات في كل دورة سنوية.
    “Elections to these posts shall be held at each annual session of the Committee. UN " يجري الانتخاب لشغل هذين المنصبين في كل دورة سنوية للجنة.
    As you will recall, in 2004 the Conference adopted a decision on enhancement of the engagement of civil society in the work of the Conference, paragraph 3 of which states that NGOs shall be entitled at their own expense, twice per annual session, to make written material available to the members of the Conference outside the conference hall. UN وحسبما تتذكرون، اعتمد المؤتمر في عام 2004 مقرراً عن تعزيز مشاركة المجتمع الدولي في أعمال المؤتمر، تنص الفقرة 3 منه على أنه يحق للمنظمات غير الحكومية أن تتيح لأعضاء المؤتمر، على نفقتها الخاصة، مطبوعات خارج قاعة المؤتمر، مرتين في كل دورة سنوية.
    That does not seem to be the case, so let me move on and refer to the decision which I already mentioned at last week's plenary, a decision taken at the 946th plenary meeting in 2004, which inter alia states that after the Conference on Disarmament adopts a programme of work, it will allocate one informal plenary meeting per annual session to NGOs to address the Conference. UN دعوني إذن أُشير إلى القرار الذي ذكرته سابقاً في جلسة الأسبوع الماضي، وهو القرار الذي اتُّخذ في الجلسة العامة رقم 946 في عام 2004 والذي ينص، في جملة أمور، على أن يخصص مؤتمر نزع السلاح، بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسة عامة واحدة غير رسمية للمنظمات غير الحكومية في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر.
    Garry Downes has represented UIA at every annual session of UNCITRAL since 1995. UN وقد مثل غاري داونيز الرابطة في كل دورة سنوية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي منذ عام ١٩٩٥.
    during each annual session, the Commission establishes a committee of the whole that meets in parallel with the plenary of the Commission to consider in detail specific agenda items. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل.
    The two subsidiary bodies were also requested to prepare, with the assistance of the secretariat, a synthesis report for consideration by the Conference of the Parties at each annual session. UN ويطلب من الهيئتين الفرعيتين أيضا أن تقوما، بمساعدة اﻷمانة العامة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في كل دورة سنوية.
    Reports submitted to the Commission on the Status of Women focus on the progress made in mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes in relation to the priority theme under consideration by the Commission at each annual session. UN وتركّز التقارير المقدمة إلى لجنة وضع المرأة على التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالموضوع ذي الأولوية قيد نظر اللجنة في كل دورة سنوية.
    34. The secretariat of the Fund reports to the Board of Trustees at each annual session on the implementation of decisions made at its previous session and approved by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN 34 - تقدم أمانة الصندوق إلى مجلس الأمناء في كل دورة سنوية تقريرا عن تنفيذ القرارات التي اتخذت في الدورة السابقة ووافق عليها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام.
    6.9 The High Commissioner shall report to the Executive Committee at each annual session, and at each regular session of its Standing Committee, on the use made of the Operational Reserve. UN 6-9 يقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية، في كل دورة سنوية وفي كل دورة عادية من دورات لجنتها الدائمة، تقريراً عن الكيفية التي يُستخدم بها الاحتياطي التشغيلي.
    6.9 The High Commissioner shall report to the Executive Committee at each annual session, and at each regular session of its Standing Committee, on the use made of the Operational Reserve. UN 6-9 يقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية، في كل دورة سنوية وفي كل دورة عادية من دورات لجنتها الدائمة، تقريراً حول الكيفية التي يُستخدم بها الاحتياطي التشغيلي.
    58. The secretariat of the Fund reports to the Board of Trustees at each annual session on the implementation of all decisions made at its previous session and approved by the Secretary-General. UN 58 - تقدم أمانة الصندوق إلى مجلس الأمناء في كل دورة سنوية تقريرا عن تنفيذ جميع القرارات التي اتُخذت في الدورة السابقة للمجلس ووافق عليها الأمين العام.
    We also recognize that at each annual session of the General Assembly and of the Commission on Human Rights and the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, we receive ample evidence demonstrating what a long road we yet have to travel before human rights are truly observed and protected throughout the world. UN ونحـــن نسلم أيضا بأنه في كل دورة سنوية من دورات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنســـان واللجنة الفرعية المعنية بمنـــع التمييز وحماية اﻷقليات، نتلقى أدلة وافية تبين مدى طـــول الطريق الذي يتعيـن علينا قطعه قبل أن يتـم احترام وحماية حقوق اﻹنسان حقا في كل أنحاء العالم.
    A progress report covering the legislative activities of the United Nations and other international organizations concerned with international trade law is prepared and distributed for the information of its member States at each annual session of the Committee. UN ويجري إعداد وتوزيع تقرير مرحلي يتناول اﻷنشطة التشريعية لﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى المعنية بالقانون التجاري الدولي كيما تطلع عليه الدول اﻷعضاء في كل دورة سنوية للجنة .
    6.11 The High Commissioner shall report to the Executive Committee at each annual session, and at each regular session of its Standing Committee, on the use made of the Operational Reserve. UN 6-11 يقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية، في كل دورة سنوية وفي كل دورة عادية من دورات لجنتها الدائمة، تقريراً عن الكيفية التي يُستخدم بها الاحتياطي التشغيلي.
    NGOs shall be entitled, at their own expense, twice per annual session, to make written material available to the members of the Conference outside the conference hall. UN " 3- يحق للمنظمات غير الحكومية أن تتيح لأعضاء المؤتمر، على نفقتها الخاصة، مطبوعات خارج قاعة المؤتمر مرتين في كل دورة سنوية.
    After the Conference on Disarmament adopts a programme of work, it will allocate one informal plenary meeting per annual session to NGOs to address the Conference. UN " 4- يخصِّص مؤتمر نزع السلاح، بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسةً عامة واحدةً غير رسمية للمنظمات غير الحكومية في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر.
    " 3. NGOs shall be entitled, at their own expense, twice per annual session, to make written material available to the members of the Conference outside the conference hall. UN " 3- يحق للمنظمات غير الحكومية أن تتيح لأعضاء المؤتمر على نفقتها الخاصة مطبوعات خارج قاعة المؤتمر مرتين في كل دورة سنوية.
    " 4. After the CD adopts a programme of work, it will allocate one informal plenary meeting per annual session to NGOs to address the Conference. UN " 4- يخصص مؤتمر نزع السلاح بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسة واحدة غير رسمية للمنظمات غير الحكومية في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر.
    We gather here in Geneva at every annual session to reconfirm our commitment to the core purpose of the Conference on Disarmament, that is, to negotiate solutions for multilateral non-proliferation and disarmament. UN إننا نجتمع هنا في جنيف في كل دورة سنوية لنؤكد من جديد التزامنا بالغرض الأساسي من مؤتمر نزع السلاح، ألا وهو التفاوض بشأن إيجاد حلول فيما يتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    during each annual session, the Commission establishes a committee of the whole that meets in parallel with the plenary of the Commission to consider specific agenda items in detail. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus