"في كل فترة سنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • per biennium
        
    • in each biennium
        
    • in a biennium
        
    • every biennium
        
    • for each biennium
        
    • each biennium of
        
    • during each biennium
        
    Its contribution to the trust fund is currently at the level of $220,000 per biennium. UN وبلغ مستوى مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الصندوق الاسـتئماني في الوقت الـراهن 000 220 دولار في كل فترة سنتين.
    Therefore, the former breakdown of outputs into 48 issues per biennium is redundant. UN ولذلك، أصبح التوزيع السابق للنواتج على 48 عددا في كل فترة سنتين لا داعي لها.
    In an effort to streamline print publications, the frequency of this publication will be reduced from 4 to 2 per biennium UN وفي مسعى لترشيد المنشورات المطبوعة، سيُخفض تواتر هذا المنشور من 4 مرات إلى مرتين في كل فترة سنتين
    The aim would be to allow sufficient meeting time to be allocated in each biennium to prevent backlogs from becoming unmanageable. UN والهدف المتوخي هو تخصيص وقت اجتماع في كل فترة سنتين يكفي لمنع تراكم المتأخرات إلى درجة يستحيل التحكم فيها.
    The aim would be to allow sufficient meeting time to be allocated in each biennium to prevent backlogs from becoming unmanageable. UN والهدف المتوخي هو تخصيص وقت اجتماع يكفي في كل فترة سنتين للحيلولة دون تراكم المتأخرات إلى درجة يستحيل التحكم فيها.
    Estimate 2006-2007: 250 enterprises per biennium UN تقديرات الفترة 2006-2007: 250 مؤسسة في كل فترة سنتين
    Target 2008-2009: 500 enterprises per biennium UN الهدف للفترة 2008-2009: 500 مؤسسة في كل فترة سنتين
    Estimate 2006-2007: 200 enterprises per biennium UN تقديرات الفترة 2006-2007: 200 مؤسسة في كل فترة سنتين
    Target 2008-2009: 250 enterprises per biennium UN الهدف للفترة 2008-2009: 250 مؤسسة في كل فترة سنتين
    Estimate 2006-2007: 100 enterprises per biennium UN تقديرات الفترة 2006-2007: 100 مؤسسة في كل فترة سنتين
    Target 2008-2009: 340 enterprises per biennium UN الهدف للفترة 2008-2009: 340 مؤسسة في كل فترة سنتين
    The voluntary indicative scale of contributions aims at increasing the level of nonearmarked contributions by 10 - 15 per cent per biennium over the plan period and to broaden the regular donor base by one-third. UN 5 - ويهدف الجدول الإشاري للمساهمات الطوعية لزيادة مستوى المساهمات غير المخصصة بنسبة 10 - 15 في المائة في كل فترة سنتين طوال فترة الخطة، وتوسيع نطاق قاعدة المانحين الثابتين بنسبة الثلث.
    At least two such evaluations should be conducted in each biennium. UN وينبغي إجراء اثنين من هذه التقييمات، على الأقل، في كل فترة سنتين.
    Table 1 summarizes the cost of the out-of-scope work approved in each biennium by the three major causes. UN ويوجز الجدول اﻷول كلفة اﻷعمال الخارجة عن نطاق العقد المعتمدة في كل فترة سنتين حسب اﻷسباب الرئيسية الثلاثة.
    The Commission decided to focus in each biennium on a specific theme related to the building of the information society, with a view to narrowing the digital divide, and to examine, within its original mandate, the implications of science and technology for development. UN وقررت اللجنة أن تركز في كل فترة سنتين على موضوع محدد يتصل ببناء مجتمع المعلومات بغية تضييق الفجوة الرقمية والعمل، في إطار ولايتها الأصلية، على تدارس آثار العلم والتكنولوجيا في التنمية.
    :: Recurrent projects are related to requirements that have to be provided in each biennium in order to ensure that buildings are maintained in good working order UN :: المشاريع المتكررة ترتبط بالاحتياجات التي يجب توفيرها في كل فترة سنتين من أجل كفالة الإبقاء على المباني في حالة عمل جيدة
    It is intended that the process of transferring amounts to the Development Account should continue in each biennium until the cumulative base reaches the ultimate level of the Development Account determined by Member States. UN ومن المعتزم أن تظل عملية تحويل المبالغ إلى حساب التنمية ماثلة في كل فترة سنتين إلى حين وصول القاعدة التراكمية المستوى النهائي لحساب التنمية كما تقرره الدول الأعضاء.
    Each encounter - there would be no more than three in each biennium - would be organized around a specific topic. UN 176- وسينظم كل لقاء حول موضع محدد، على ألا تُعقد أكثر من ثلاثة لقاءات في كل فترة سنتين.
    At Headquarters, approximately 7,000 participants attend language courses in a biennium. UN وفي المقر، ينتظم ما يقرب من ٠٠٠ ٧ مشترك في دورات دراسية لغوية في كل فترة سنتين.
    Additional resources need not be sought for these activities in every biennium. UN ولن تلزم موارد إضافية لهذه اﻷنشطة في كل فترة سنتين.
    39. Table 2 also indicates that while valued, the Development Account plays a limited funding role for most implementing entities who can generally expect to have only one project funded for each biennium. UN 39 - ويوضح الجدول 2 أيضا أنه رغم أهمية حساب التنمية فإنه يؤدي دورا تمويليا محدودا بالنسبة لمعظم الكيانات المنفذة التي لا تتوقع منه أكثر من تمويل مشروع واحد بشكل عام في كل فترة سنتين.
    2.125 Two regular ministerial meetings each biennium of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa are financed from the regular budget. UN ٢-١٢٥ ويمول من الميزانية العادية في كل فترة سنتين اجتماعان وزاريان عاديان تعقدهما اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا.
    The Committee was further informed that the goal is to establish a more stable regime, which would not change during each biennium. UN وأعلمت اللجنة كذلك بأن الهدف من ذلك هو إرساء نظام أكثر ثباتا لا يتعرض للتغيير في كل فترة سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus