He stressed that effective partnerships were key to UNHCR's success in each of these programme areas. | UN | وأكد أن الشراكات الفعالة عنصر أساسي في نجاح المفوضية في كل مجال من هذه المجالات البرنامجية. |
Countries are making progress, taking actions in each of the thematic areas. | UN | وتحرز البلدان تقدما، وتتخذ إجراءات في كل مجال من المجالات المواضيعية. |
Progress was also made in each of the action line thematic areas. | UN | كما تحقق تقدم في كل مجال من المجالات المواضيعية الأساسية. |
Figure V Breakdown of recommendations by risk category for each focus area | UN | شرح التوصيات حسب فئة المخاطر في كل مجال من مجالات التركيز |
The project is under implementation and has produced solid results within each of the expected output areas, but some delays have been encountered. | UN | والمشروع قيد التنفيذ، وقد أثمر نتائج ملموسة في كل مجال من مجالات النواتج المتوقعة، لكن حدثت بعض حالات التأخير. |
It also identifies some of the probable effects of the crises in each of those areas. | UN | ويحدد أيضا بعض الآثار التي يحتمل أن تترتب عن الأزمات في كل مجال من تلك المجالات. |
The NGPF defines strategies for eliminating gender inequalities in each of those areas of concern. | UN | ويحدد الإطار الوطني الاستراتيجيات اللازم اتباعها للقضاء على أوجه اللامساواة بين الجنسين في كل مجال من مجالات الاهتمام. |
The Committee's role is to co-ordinate activities in each of the focus areas, which involves working with dozens of groups around the country, with funding from various bilateral and multilateral donors. | UN | ويتمثل دور اللجنة في تنسيق الأنشطة في كل مجال من مجالات التركيز، ويشمل ذلك التعاون مع عشرات من الجماعات في البلد، ويأتي التمويل من جهات مانحة مختلفة ثنائية ومتعددة الأطراف. |
It notes the need for a critical mass of expert resources in each of the practice areas and acknowledges that this represents a challenge for UNDP as a whole and for BDP in particular. | UN | ويشير إلى الحاجة إلى عدد كاف من الخبراء في كل مجال من مجالات الممارسة، ويقر أن ذلك يشكل تحديا من التحديات التي تواجه البرنامج الإنمائي ككل ومكتب السياسات الإنمائية بصفة خاصة. |
This requires a supportive approach in each of the individual areas of investment, aid, trade, commodities, technology and migration. | UN | ويتطلب هذا نهجاً داعماً في كل مجال من مجالات الاستثمار، والمعونة، والتجارة، والسلع الأساسية، والتكنولوجيا، والهجرة. |
The sections below contain a summary of key results achieved and progress made in each of these areas in 2000. | UN | وتتضمن الفروع أدناه موجزا للنتائج الرئيسية التي تحققت والتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في عام 2000. |
This article is accordingly being implemented in each of the areas covered by the Third Plan of Action for Equal Opportunities. | UN | ومن هنا يجري تطبيق هذه المادة في كل مجال من المجالات التي تتألف منها خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة. |
Activities were undertaken in each of the UNDP governance focus areas. | UN | وجرى الاضطلاع باﻷنشطة في كل مجال من مجالات اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بالحكم. |
The Forum report identified actions necessary in each of these areas in order to enhance the implementation of the Programme of Action. | UN | وحدد تقرير المحفل اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها في كل مجال من هذه المجالات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل. |
States are asked to report whether they are conducting programmes in each of those areas in a number of different settings. | UN | وقد طلب الى الدول أن تبلغ عما اذا كانت تنفذ برامج في كل مجال من هذه المجالات في عدد من الأوساط المختلفة. |
Nations joined in acknowledging specific responsibilities in each of these areas. | UN | وشاركت الدول في الاعتراف بالمسؤوليات المحددة في كل مجال من هذه المجالات. |
His statement reflected considerable progress in each of these areas. | UN | وقد أوضح بيانه إحراز تقدم هائل في كل مجال من هذه المجالات. |
Measures to combat stereotypes were included in each of the four main areas of the action plan on gender policy. | UN | وقد أُدرجت تدابير لمكافحة الأنماط الجامدة في كل مجال من المجالات الرئيسية الأربعة لخطة العمل المتعلقة بالسياسة الجنسانية. |
for each of these areas, an underlying theme of discussion allowed participants to hold concrete discussions and to produce solid recommendations. | UN | وأتاح موضوع النقاش الأساسي للمشاركين، في كل مجال من هذه المجالات، فرصة إجراء مناقشات عملية ووضع توصيات متينة. |
It will be important to clearly articulate specialized service lines within each of the three areas based on demand by partners. | UN | وسيكون من المهم توضيح حدود الخدمات المتخصصة في كل مجال من هذه المجالات الثلاثة بناءً على طلب الشركاء. |
Actions to be carried out by the United Nations system are clustered by type of action under each of the critical areas of concern. | UN | وقد جُمعت اﻷعمال التي يتعين أن تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في فئات حسب نوع العمل في كل مجال من المجالات الهامة. |
In the biennial questionnaire, the extent to which Member States are engaging in activities in each area of demand reduction is assessed. | UN | ويتضمن الاستبيان الاثناسنوي تقييما لمدى مشاركة الدول الأعضاء في الأنشطة في كل مجال من مجالات خفض الطلب. |
Structured around the elusive concept of equality, the Convention asserted the equality of women with men and the right of women to be treated equally in every sphere of life. | UN | وهذه الاتفاقية، التي بُنيت حول مفهوم المساواة المراوغ، قد أكدت مساواة المرأة مع الرجل وحق المرأة في معاملتها على قدم المساواة في كل مجال من مجالات الحياة. |
Further analysis of the drivers is integrated into each practice area. | UN | ويرد مزيد من التحليل للمحركات مدمجا في كل مجال من مجالات العمل. |