You know, I keep getting the feeling they're all around us. | Open Subtitles | هل تعلمون انه يراودني شعور انهم في كل مكان حولنا |
The cops are all around us. We need to shut down. | Open Subtitles | الشرطة في كل مكان حولنا إننا بحاجة أن نوقف العمل |
We still face conflicts, deprivation and demeaning poverty all around us. | UN | فنحن ما زلنا نواجه الصراعات والحرمان والفقر المخزي في كل مكان حولنا. |
Sometimes I think... proof's all around us. | Open Subtitles | .. في بعض الاوقات افكر الدليل في كل مكان حولنا |
There are songs like that everywhere around here. | Open Subtitles | هناك مثل هذه الأغاني في كل مكان حولنا هنا. |
There should be islands all around us by now. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك الجزر في كل مكان حولنا الآن. |
But signs of his or her presence are felt all around us. | Open Subtitles | لكنّنا نحس بعلامات وجوده في كل مكان حولنا. |
Relax, Quagmire, there's food all around us. | Open Subtitles | أهدأ , كواغماير , هناك طعام في كل مكان حولنا |
We were out on the ocean, sailing, and a school of dolphins swam up all around us. | Open Subtitles | كنا في المحيط للإبحار ومجموعة من الدلافين سبحت في كل مكان حولنا |
Women were dying all around us in the snow. | Open Subtitles | النساء يموتون في كل مكان حولنا في الثلج |
He believes giant, living beings are all around us. | Open Subtitles | يعتقد بأن الكائن العملاق يعيش في كل مكان حولنا |
All I know is that since we found it, people have been dying all around us. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه منذ وجدنا أنه، كان الناس يموتون في كل مكان حولنا. |
Matter is energy which is all around us. | Open Subtitles | المسألة هي الطاقة التي في كل مكان حولنا |
'There are crowds all around us, police all around. We have reports - | Open Subtitles | وهناك الحشود في كل مكان حولنا الشرطة في كل مكان، وردنا تقارير... |
Yet it's probably all around us. | Open Subtitles | ومع ذلك ، ربما هي في كل مكان حولنا |
We see all around us that civil strife within States often involves great suffering and that, even though such strife might have its root causes within a State, there is always the danger that its impact will soon spread beyond its borders, thus threatening the security of a whole region or even international security more widely. | UN | إننا نشاهد في كل مكان حولنا أن الصراع اﻷهلي داخل الدول ينطوي، في كثير من اﻷحيان، على معاناة كبيرة، وأنه حتى إذا كانت اﻷسباب الجذرية لهذاالصراع تقع في داخل الدولة، هناك دائما خطر انتشار تبعاته بسرعة فيما يتجاوز حدود الدولة، اﻷمر الذي يهــدد أمن منطقة بأكملها أو حتى اﻷمن الدولي بوجه أعم. |
They're all around us. | Open Subtitles | انهم في كل مكان حولنا |
There's inspiration all around us. | Open Subtitles | هناك إلهام في كل مكان حولنا. |
-spikes all around us. | Open Subtitles | المسامير في كل مكان حولنا. |
all around us. | Open Subtitles | في كل مكان حولنا. |
The inches we need are everywhere around us. | Open Subtitles | الإنشات التي نحتاجها في كل مكان حولنا |