"في كل مكان حولنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • all around us
        
    • everywhere around
        
    You know, I keep getting the feeling they're all around us. Open Subtitles هل تعلمون انه يراودني شعور انهم في كل مكان حولنا
    The cops are all around us. We need to shut down. Open Subtitles الشرطة في كل مكان حولنا إننا بحاجة أن نوقف العمل
    We still face conflicts, deprivation and demeaning poverty all around us. UN فنحن ما زلنا نواجه الصراعات والحرمان والفقر المخزي في كل مكان حولنا.
    Sometimes I think... proof's all around us. Open Subtitles .. في بعض الاوقات افكر الدليل في كل مكان حولنا
    There are songs like that everywhere around here. Open Subtitles هناك مثل هذه الأغاني في كل مكان حولنا هنا.
    There should be islands all around us by now. Open Subtitles يجب أن يكون هناك الجزر في كل مكان حولنا الآن.
    But signs of his or her presence are felt all around us. Open Subtitles لكنّنا نحس بعلامات وجوده في كل مكان حولنا.
    Relax, Quagmire, there's food all around us. Open Subtitles أهدأ , كواغماير , هناك طعام في كل مكان حولنا
    We were out on the ocean, sailing, and a school of dolphins swam up all around us. Open Subtitles كنا في المحيط للإبحار ومجموعة من الدلافين سبحت في كل مكان حولنا
    Women were dying all around us in the snow. Open Subtitles النساء يموتون في كل مكان حولنا في الثلج
    He believes giant, living beings are all around us. Open Subtitles يعتقد بأن الكائن العملاق يعيش في كل مكان حولنا
    All I know is that since we found it, people have been dying all around us. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه منذ وجدنا أنه، كان الناس يموتون في كل مكان حولنا.
    Matter is energy which is all around us. Open Subtitles المسألة هي الطاقة التي في كل مكان حولنا
    'There are crowds all around us, police all around. We have reports - Open Subtitles وهناك الحشود في كل مكان حولنا الشرطة في كل مكان، وردنا تقارير...
    Yet it's probably all around us. Open Subtitles ومع ذلك ، ربما هي في كل مكان حولنا
    We see all around us that civil strife within States often involves great suffering and that, even though such strife might have its root causes within a State, there is always the danger that its impact will soon spread beyond its borders, thus threatening the security of a whole region or even international security more widely. UN إننا نشاهد في كل مكان حولنا أن الصراع اﻷهلي داخل الدول ينطوي، في كثير من اﻷحيان، على معاناة كبيرة، وأنه حتى إذا كانت اﻷسباب الجذرية لهذاالصراع تقع في داخل الدولة، هناك دائما خطر انتشار تبعاته بسرعة فيما يتجاوز حدود الدولة، اﻷمر الذي يهــدد أمن منطقة بأكملها أو حتى اﻷمن الدولي بوجه أعم.
    They're all around us. Open Subtitles انهم في كل مكان حولنا
    There's inspiration all around us. Open Subtitles هناك إلهام في كل مكان حولنا.
    -spikes all around us. Open Subtitles المسامير في كل مكان حولنا.
    all around us. Open Subtitles في كل مكان حولنا.
    The inches we need are everywhere around us. Open Subtitles الإنشات التي نحتاجها في كل مكان حولنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus