"في كل من بوركينا فاسو" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Burkina Faso
        
    • of Burkina Faso
        
    Ongoing projects are being implemented in Burkina Faso, Congo, Mali and Morocco. UN وتُنفّذ حاليا مشاريع جارية في كل من بوركينا فاسو والكونغو ومالي والمغرب.
    In 2004, a global campaign on urban governance was launched in Burkina Faso, Morocco and Senegal. UN وفي عام 2004، شُرع في حملة عالمية بشأن الإدارة الحضرية في كل من بوركينا فاسو والسنغال، والمغرب.
    Furthermore, Libya, Nigeria and Central America countries have been assisted in the review of their draft legislation, and validation workshops were held in Burkina Faso and Cape Verde. UN وعلاوةً على ذلك، قُدِّمت المساعدة إلى ليبيا ونيجيريا وبلدان أمريكا الوسطى في استعراض مشاريع تشريعاتها وعُقدت حلقات عمل للتحقق من صحة التشريعات في كل من بوركينا فاسو والرأس الأخضر.
    The " Lessons from Rwanda " exhibition, produced by the Department in partnership with the Aegis Trust, travelled to locations in Burkina Faso, Canada, Rwanda, Senegal, South Africa and United Republic of Tanzania. UN إذ أقيم معرض " العبر المستخلصة من رواندا " ، الذي أعدته الإدارة بشراكة مع مؤسسة إيجيس، في كل من بوركينا فاسو وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا ورواندا والسنغال وكندا.
    The ministers of justice of Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger adopted a new charter for the newly named Platform of Penal Judicial Cooperation of the Sahel Countries. UN واعتمد وزراء العدل في كل من بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر ميثاقا جديدا لمنبر التعاون القضائي الجنائي بين بلدان الساحل الذي جرى تغيير اسمه مؤخراً.
    In 2007, activities were conducted in Burkina Faso, Egypt, Ghana, Niger and Nigeria to encourage responses to the United Nations annual reports questionnaires on drugs and the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN وهكذا شهد عام 2007 تنفيذ أنشطة في كل من بوركينا فاسو وغانا ومصر والنيجر ونيجيريا لتشجيع الاستجابة لاستبيانات الأمم المتحدة الخاصة بالتقارير السنوية حول المخدرات ولدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    At the national level, trade facilitation implementation needs and priority assessments were conducted by the WTO secretariat under the lead of UNCTAD facilitators in Burkina Faso, Cape Verde, Comoros, the Democratic Republic of Congo, Mali, Mauritius, Senegal and Togo. UN وعلى الصعيد الوطني، أجرت أمانة منظمة التجارة العالمية بقيادة ميسري الأونكتاد عمليات تقييم للاحتياجات والأولويات في تنفيذ تيسير التجارة في كل من بوركينا فاسو وتوغو وجزر القمر وجمهورية الكونغو الديمقراطية والرأس الأخضر والسنغال ومالي وموريشيوس.
    In 2008, UNCTAD carried out work on IPRs in Burkina Faso, Burundi, Nigeria and Sierra Leone. UN 63- في عام 2008، أجرى الأونكتاد استعراضات لسياسة الاستثمار في كل من بوركينا فاسو وبوروندي وسيراليون ونيجيريا.
    In 1999, a series of three pilot studies on country-level impact assessments (CLIA) were launched in Burkina Faso, Malawi and the Philippines to assess the overall impact of UNDP programmes in a given period, while pilot testing the efficacy and relevance of a new participatory methodology on impact assessment. UN في عام 1999، بدأ إجراء سلسلة تتألف من ثلاث دراسات رائدة عن تقييمات الأثر على المستوى القطري في كل من بوركينا فاسو وملاوي والفلبين لتقييم الأثر الكلي لبرامج البرنامج الإنمائي في فترة ما، إلى جانب الاختبار التجريبي لفاعلية وأهمية المنهجية الجديدة لتقييم الأثر القائمة على المشاركة.
    In this regard, the IUCN supported the implementation of the UNCCD in Burkina Faso, Mali and Mauritania with the assistance of the GTZ, UNDP, Dutch and French development cooperation and representatives of civil society. UN وفي هذا الصدد، قدم الاتحاد دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في كل من بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا بمساعدة من الوكالة الألمانية للتعاون التقني وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالتي التعاون الإنمائي الهولندية والفرنسية وممثلين عن المجتمع المدني.
    He has visited the region on several occasions, along with the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, and has met with Heads of State, government officials and civil society actors in Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger, and with the Chair of ECOWAS in Côte d'Ivoire. UN وزار المنطقة في عدة مناسبات، بصحبة الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، واجتمع برؤساء دول ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة من المجتمع المدني في كل من بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر، بالإضافة إلى اجتماعه مع رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار.
    He has visited the region on several occasions, along with my Special Representative for West Africa, and has met Heads of State, government officials and civil society actors in Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger, in addition to the Chair of ECOWAS in Côte d'Ivoire. UN وزار المنطقة في عدة مناسبات، بصحبة ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، والتقى برؤساء دول، ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة من المجتمع المدني، في كل من بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر، بالإضافة إلى لقائه رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار.
    31. IFAD is developing grant proposals for potential GEF financing for farmers combating land degradation and using sustainable methods to maintain productivity in Burkina Faso, Mali and Mauritania. UN 31- ويعكف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على وضع مقترحات لتقديم منح خاصة بالتمويل المحتمل في إطار مرفق البيئة العالمية للمزارعين من أجل مكافحة تدهور الأراضي، واستخدام أساليب مستدامة للحفاظ على الإنتاجية في كل من بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا.
    National financial investigation training courses were delivered in Burkina Faso, Cambodia, Côte d'Ivoire and Mauritania, focusing on investigation skills and fostering close working relationships between police and prosecutors. UN 13- وعقدت دورات تدريبية وطنية في مجال التحقيقات المالية في كل من بوركينا فاسو وكمبوديا وكوت ديفوار وموريتانيا، وركَّزت على مهارات التحقيق وتعزيز إقامة علاقات عمل وثيقة بين الشرطة والمدَّعين العامِّين.
    39. During interviews conducted by MINUSMA during the reporting period in Mali and in refugee camps in Burkina Faso, Mauritania and the Niger, refugees and displaced persons have repeatedly raised the issue of past conflicts and ensuing impunity. UN 39 - وفي المقابلات التي أجرتها البعثة المتكاملة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مالي وفي مخيمات اللاجئين في كل من بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر، أثار اللاجئون والنازحون مرارا مسألة النزاعات الماضية وما تلاها من حالات الإفلات من العقاب.
    The involvement of PSC personnel in a labour conflict or related event is prohibited in Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Morocco and Senegal. UN ويُحظَر على موظفي الشركات الأمنية الخاصة التدخل في نزاعات العمل أو في أية أحداث ترتبط بها() في كل من بوركينا فاسو والسنغال وكوت ديفوار والمغرب.
    479. During its meetings with customs, finance and immigration authorities in Burkina Faso, Ghana, Guinea, Mali and Senegal, the Group explained, in detail, the nature of the travel bans and assets freezes imposed on the three individuals. UN 479 - وقام الفريق، خلال الاجتماعات التي عقدها مع السلطات المعنية بالشؤون الجمركية والمالية وشؤون الهجرة في كل من بوركينا فاسو والسنغال وغانا وغينيا ومالي، بتقديم شرح مفصل لطبيعة الجزاءات المفروضة على الأفراد الثلاثة، المتمثلة في حظر السفر وتجميد الأصول.
    The Group learned that, although some efforts have been made to encourage technical cooperation between the respective Mining and Geology Bureaux of Burkina Faso and Côte d’Ivoire, these efforts have not yet resulted in any concrete projects. UN وعلم الفريق أن تلك الجهود لم تسفر عن مشاريع ملموسة رغم بذل بعض الجهود لتشجيع التعاون التقني بين مكتبي التعدين والجيولوجيا في كل من بوركينا فاسو وكوت ديفوار.
    Within this framework a meeting of the heads of the security forces of Burkina Faso, Benin and the Niger was held on 13 June 2006. UN وتم في هذا الإطار عقد اجتماع في 13 حزيران/يونيه 2006، في بوركينا فاسو، بين رؤساء قوات الأمن في كل من بوركينا فاسو وبنن والنيجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus