The country has also participated actively and constructively in the human rights review process both in Geneva and New York. | UN | وشارك البلد أيضا مشاركة نشطة وبناءة في عملية استعراض حالة حقوق الإنسان، في كل من جنيف ونيويورك. |
The Board was briefed during its sessions, both in Geneva and in Mexico, on recent efforts to strengthen knowledge management tools in the area of technical cooperation. | UN | وقد أُعلِمَ المجلس خلال الدورات التي عقدها في كل من جنيف والمكسيك بالجهود التي بُذلت مؤخراً لتعزيز أدوات إدارة المعارف في مجال التعاون التقني. |
Although there was a decrease in utilization of 3 percentage points in both Geneva and Nairobi, Vienna increased by one point. | UN | ورغم تناقص الاستفادة بمقدار ثلاث نقاط مئوية في كل من جنيف ونيروبي، فقد زاد في فيينا بمقدار نقطة واحدة. |
AI interacted regularly with the United Nations Secretariat in both Geneva and New York. | UN | وظلت المنظمة تتفاعل بصفة منتظمة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في كل من جنيف ونيويورك. |
(i) The implementation of the 2010 place-to-place survey results for Geneva, London, Madrid, Montreal, Paris, Rome, Vienna and Washington D.C.; | UN | ' 1` تنفيذ نتائج الدراسة المقارنة لمواقع العمل في كل من جنيف ولندن ومدريد ومونتريال وباريس وروما وفيينا وواشنطن العاصمة؛ |
30.22 To ensure the highest level of efficiency and cost-effectiveness in its coverage of the Organization's operations worldwide, the Division's work is organized in five sections at Headquarters and one each in Geneva and Nairobi. | UN | 30-22 وبغية كفالة أرفع مستوى من الكفاءة وفعالية التكلفة في تغطيتها لعمليات المنظمة على الصعيد العالمي، تنظم هذه الشعبة عملها في خمسة أقسام في المقر، وقسم في كل من جنيف ونيروبي. |
Peru participated actively both in Geneva and New York in the Human Rights Council review process. | UN | وقد اشتركت بيرو بنشاط في العملية الاستعراضية لمجلس حقوق الإنسان في كل من جنيف ونيويورك. |
Haiti was a Member of the United Nations and he was sure that it was represented both in Geneva and in New York. | UN | وقال إن هايتي عضو في الأمم المتحدة، وعبر عن ثقته في أنها كانت ممثلة في كل من جنيف ونيويورك. |
The core group provides general advice, based on liaison and information exchange with the larger regional groupings of Permanent Missions both in Geneva and in New York. | UN | ويقدم هذا الفريق اﻷساسي المشورة العامة استنادا إلى الاتصال وتبادل المعلومات مع التجمعات اﻹقليمية اﻷكبر حجما من البعثات الدائمة في كل من جنيف ونيويورك. |
It would be critical to ensure that the Committee would meet annually, both in Geneva and New York, in order for it to continue to play its role with respect to all United Nations principal organs and the future gender equality entity. | UN | ومن المهم أن تجري كفالة اجتماع اللجنة سنويا في كل من جنيف ونيويورك لكي تواصل الاضطلاع بدورها فيما يتعلق بجميع الأجهزة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة والكيان المقبل للمساواة بين الجنسين. |
The World Conference secretariat has had a close working relationship with NGOs since its inception with a view to facilitating their participation in the preparatory process, both in Geneva and in regional preparatory meetings. | UN | وكانت لأمانة المؤتمر العالمي علاقة عمل وثيقة مع المنظمات غير الحكومية منذ بداية عملها، بغية تيسير مشاركتها في العملية التحضيرية، وذلك في كل من جنيف وفي الاجتماعات التحضيرية الإقليمية. |
The measures taken by various United Nations bodies, both in Geneva and in Vienna; | UN | - المبادرات التي اتخذتها مختلف هيئات اﻷمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا؛ |
Participant in the annual meetings of the Geneva Group, in both Geneva and New York. | UN | وهي مشاركة في الاجتماعات السنوية لمجموعة جنيف، في كل من جنيف ونيويورك. |
in both Geneva and New York, they tended to meet with general indifference. | UN | حيث إنه من شأنه أن يُقابل في كل من جنيف ونيويورك باللامبالاة على وجه العموم. |
It was therefore surprising that year after year the resolution on the right to development should be called to a vote in both Geneva and New York. | UN | لذا، من المثير للدهشة أن يدعى، عاما بعد عام، إلى التصويت على القرارات المتعلقة بالحق في التنمية في كل من جنيف ونيويورك. |
The organization cooperates with UN-Women representatives in both Geneva and the United Kingdom. | UN | تتعاون المنظمة مع ممثلي هيئة الأمم المتحدة للمرأة في كل من جنيف والمملكة المتحدة. |
In that connection, we welcome the outcome of the review conducted by the Human Rights Council in Geneva and New York, in which we participated actively. | UN | وفي هذا الإطار، ترحب بلادي بنتائج عملية مراجعة المجلس التي تمت في كل من جنيف ونيويورك وشاركت فيها بلادي بكل بفاعلية. |
The Director informed delegations that a group composed of humanitarian organizations and diplomatic missions has been set up in Geneva and in Dakar. | UN | وأخبر المدير الوفود بتشكيل فريق مؤلف من المنظمات اﻹنسانية والبعثات الدبلوماسية في كل من جنيف وداكار. |
New regional offices were established in Geneva and Cairo. | UN | وأنشئت مكاتب إقليمية جديدة في كل من جنيف والقاهرة. |
18. The cost per day is based on current salary rates for Geneva and Bonn for short-term staff and take into account the average level of such staff and percentage of non-local staff based on past recruitment. | UN | ١٨ - وتستند التكلفة اليومية إلى معدلات اﻷجور الحالية في كل من جنيف وبون للموظفين لفترات قصيرة، وتراعي متوسط رتبة هؤلاء الموظفين والنسبة المئوية من الموظفين غير المحليين على أساس خطط التوظيف السابقة. |
The Committee also recalls that the Investigations Division currently has 27 posts (18 in New York and 3 each in Geneva, Nairobi and the Tribunals). | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن شعبة التحقيقات لديها حاليا 27 وظيفة (18 في نيويورك وثلاث وظائف في كل من جنيف ونيروبي والمحكمتين). |
The Board considers that there is a pressing need for conference services at both Geneva and Vienna to improve their performance and for securing more timely receipt of documents from client departments. Procurement | UN | ١٥٢ - ويرى المجلس أن هناك حاجة ماسة إلى تحسين أداء خدمات المؤتمرات في كل من جنيف وفيينا، وضمان استلام الوثائق من اﻹدارات المتعامل معها في مواعيد مناسبة أكثر. |
Noting that meetings of other treaty bodies are held both at Geneva and in New York, | UN | وإذ تشير إلى أن جلسات بعض الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات تعقد في كل من جنيف ونيويورك، |