International affairs show us every day that greater allowance also has to be made at this level for other entities. | UN | وتبين لنا الشؤون الدولية في كل يوم أنه يتعين أيضا إفساح مجال أكبر على هذا المستوى للكيانات اﻷخرى. |
We used to play checkers with each other every day, and bless his heart, Shilo'd always let me win! | Open Subtitles | كنا نلعب الضامة مع بعضنا في كل يوم باركه الله, كان ـ شادلو ـ يدعني أفوز دائماً |
I will know where you are every minute of every day. | Open Subtitles | انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة في كل يوم |
Today I hear no solidarity with the many people in the Middle East who are being repressed and slaughtered every single day for demanding their freedom. | UN | ولا أسمع اليوم أي تضامن مع العديد من الناس في الشرق الأوسط الذين يجري قمعهم أو قتلهم في كل يوم بسبب مطالبتهم بحريتهم. |
Poverty, however, continues to grow, and hunger and misery take their toll of human lives each day. | UN | ومع ذلك فالفقر آخذ في الازدياد، والجوع والبؤس ينالان من حياة البشر في كل يوم. |
It's amazing, it can pump 1,800 gallons of blood each and every day but just a tiny tear in the tiniest artery, and poof you're gone. | Open Subtitles | انه امر مدهش فهو يضخ 1800 غالون من الدم في كل يوم ولكن مجرد قطرة مجهرية,في اصغر شريان واذا بك في عداد الاموات |
And every day I pray that he'll survive the next day. | Open Subtitles | و في كل يوم أدعو بأن يعيش حتى اليوم التالي |
She's been saying that every day for two weeks. | Open Subtitles | لقد قالت هذا في كل يوم للإسبوعين الماضيين |
This sucks, I am not gonna convince you that it doesn't, and you can tell me every day for the next year | Open Subtitles | هذا أمر سيئ ، و لن أقنعك بأنه ليس كذلك و تستطعين إخباري في كل يوم على مدار السنه القادمة |
every day you're out there you increase your rad levels. | Open Subtitles | في كل يوم تمضينهُ هناك يزداد إحتمال كشفهم لكِ |
every day a new pain... except today, except with you. | Open Subtitles | في كل يوم ألم جديد ماعدا اليوم ماعدا معكِ |
It's not every day I get calls from European colleagues. | Open Subtitles | ليس في كل يوم أتلقى مكالمة من زملائي الأوروبيين |
But, right now, I want to tell you that I fall more in love with you every day that passes. | Open Subtitles | لكن، الآن، أريد أن أعرب لك على أني أقع في حبكي أكثر و أكثر في كل يوم يمضي |
John, I ain't gonna eat a whole bag of spinach every day. | Open Subtitles | جون , انا لن اكل كيس سبانخ كامل في كل يوم |
And now you wear clothes to the office every single day. | Open Subtitles | و انتِ الآن ترتدين ملابساً إلى المكتب في كل يوم |
You can't possibly understand this until you have one, too, but every single day that you're not with me, | Open Subtitles | لا يمكن لك ان تفهمي ذلك حتى يصبح لديك ايضا لكن في كل يوم لا تكونين معي |
Use a new one each day and then ditch the old one. | Open Subtitles | استعملي في كل يوم واحد جديد ومن ثم تخلصي من القديم |
Imagine if each day a man must try to kill the moon. | Open Subtitles | تخيل لو أنه في كل يوم حاول رجل أن يقتل القمر |
A child under 15 dies of an AIDS-related illness every minute and there are almost 1,800 new paediatric infections per day. | UN | ويموت طفل دون الخامسة عشرة من العمر من مرض له صلة بالإيدز في كل دقيقة ويصاب بهذا المرض حوالي 800 1 طفل جديد في كل يوم. |
Acts of sexual violence and serious violations of human rights are used regularly and almost daily as weapons of war. | UN | فأعمال العنف الجنسي والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان باتت تستخدم كأسلحة حرب بصورة منتظمة بل في كل يوم تقريبا. |
The area is open 24 hours a day, seven days a week. | UN | والمكان المخصص لها مفتوح لمدة 24 ساعة في كل يوم من أيام الأسبوع السبعة. |
Except for the latter date he was arrested on each of the days. | UN | وقد أُلقي القبض عليه في كل يوم من تلك الأيام في ما عدا التاريخ الأول. |
In everyday life on our world, on the scale of atoms, material objects never really touch. | Open Subtitles | في كل يوم في عالمنا وعلى مقياس الذرات الأجسام المادية لا تتلامس بالفعل |