"في كمنولث" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Commonwealth
        
    • Commonwealth of
        
    In many of those countries, particularly in the Commonwealth of Independent States, output was rapidly declining and standards of living were deteriorating. UN وفي العديد من هذه البلدان، ولا سيما في كمنولث الدول المستقلة، أخذ الانتاج ينخفض بسرعة وأخذت مستويات المعيشة في التدهور.
    There are no reports of any activities by Osama bin Laden, al-Qa'idah, the Taliban or their associates in the Commonwealth of Dominica. UN لم ترد أي تقارير عن أنشطة قام بها بن لادن أو تنظيم القاعدة أو الطالبان أو الجهات المرتبطة بهؤلاء في كمنولث دومينيكا.
    The Women's Crisis Centre is devoted to the elimination of sexual and domestic violence in the Commonwealth of the Bahamas. UN يكرس مركز المرأة لمواجهة الأزمات أنشطته للقضاء على العنف الجنسي والمنزلي في كمنولث جزر البهاما.
    In 2006 Kazakhstan had launched the first pilot campaign in the Commonwealth of Independent States to legalize illegal migrant workers. UN ففي عام 2006 استغلت كازاخستان أول حملة إرشادية في كمنولث الدول المستقلة لتقنين العمال المهاجرين غير القانونيين.
    The project is being undertaken on a regional basis in the Commonwealth of Independent States and extends to Lithuania. UN وينفذ المشروع على أساس إقليمي في كمنولث الدول المستقلة وهو يشمل ليتوانيا.
    UNESCO's studies on the role of women in policy-making in education in the Commonwealth Caribbean have emphasized the gender dimension in education. UN وأدلت الدراسات التي اضطلعت بها اليونسكو بشأن دور المرأة في تقرير السياسات في مجال التعليم في كمنولث منطقة البحر الكاريبي، أهمية إلى بُعد نوع الجنس في التعليم.
    We are inheritors of membership in the Commonwealth of Nations. UN فقد ورثنا العضوية في كمنولث الأمم.
    Being the first country in the Commonwealth of Independent States to sign the Comprehensive Safeguards Agreement and its Additional Protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and to implement the Agreement itself, Armenia is successfully moving forward towards strengthening cooperation in this field. UN وحيث أنها الدولة الأولى من الدول الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة التي وقعت على اتفاق الضمانات الشاملة، فهي تتحرك قدما صوب تعزيز التعاون في هذا المجال.
    In particular, we are talking about complex and expensive mine- clearance tasks performed in territories and installations within the framework of peacekeeping operations in the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وعلى وجه الخصوص، نحن نشير إلى المهام المعقدة والمكلفة لإزالة اﻷلغام التي نُفذت في مناطق ومنشآت في إطار عمليات حفظ السلام في كمنولث الدول المستقلة.
    The measures taken in cooperation with the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the peace-keeping forces in the Commonwealth of Independent States had raised hopes for a peaceful settlement. UN وقد بعثت التدابير التي اتخذت بالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام في كمنولث الدول المستقلة اﻵمال في التوصل الى حل سلمي.
    42. The Governor-General is the Queen's representative in the Commonwealth of the Bahamas. UN 42 - الحاكم العام هو ممثل الملكة في كمنولث جزر البهاما.
    The Suppression of Financing of Terrorism Act, No. 3 of 2003 is a comprehensive legislation to suppress terrorism in the Commonwealth of Dominica and assist other countries in their fight against terrorism. UN إن قانون قمع تمويل الإرهاب رقم 3 لعام 2003 هو قانون شامل لقمع الإرهاب في كمنولث دومينيكا ولمساعدة البلدان الأخرى في مكافحتها للإرهاب.
    Such assistance includes nuclear safety projects covering other nuclear power plants in the Commonwealth of Independent States and Eastern Europe, rehabilitative holidays for children affected by the disaster and general food aid to the three States. UN ومن بين هذه المساعدات مشاريع السلامة النووية التي تغطي محطات الطاقة النووية اﻷخرى في كمنولث الدول المستقلة وأوروبا الشرقية، وعطلات التأهيل لﻷطفال المتضررين من الكارثة، والمعونات الغذائية العامة للدول الثلاث.
    94. The Netherlands is involved in a collaborative project to review the safety of RBMK nuclear power plants in the Commonwealth of Independent States that have already been identified as deficient. UN ٩٤ - وتشترك هولندا في مشروع تعاوني لاستعراض السلامة في محطات الطاقة النووية من طراز RBMK في كمنولث الدول المستقلة التي وصفت السلامة فيها بالفعل بأنها ناقصة.
    The Republic of Tajikistan is taking its first steps as a subject of international law. It is with deep satisfaction that I note that we have been granted an equal voice in the Commonwealth of nations, and we are aware that this honourable right imposes significant duties on us. UN إن جمهورية طاجيكستان تخطو خطواتها اﻷولى باعتبارها أحد أشخاص القانون الدولي، ومن دواعي ارتياحي العميق أن أنوه بمنحنا صونا متساويا في كمنولث الدول ونحن ندرك أن هذا الحق المشرف يلقي على كاهلنا التزامات هامة.
    My responsibility in the Commonwealth of the Bahamas — a small but proud Member of this great international body — is to ensure the welfare, the progress and the future of our nation's young people. UN إن مسؤوليتي في كمنولث البهاما - وهي عضو صغير ولكنه عضو يفخر بعضويته فــــي هـــذه الهيئة الدولية العظيمة - تتمثل في كفالة رفاه شباب أمتنـــا وتقدمهم ومستقبلهم.
    Thus it can be seen that we in the Commonwealth of the Bahamas have kept this matter of youth development and empowerment constantly on the national front burner, especially over the past three years when, all over the world, the proper direction of young people entered a plateau of crisis. UN وهكذا بوسعنا أن نرى أننا في كمنولث جزر البهاما أبقينا مسألة تنمية الشباب وإناطة المسؤوليات بهم في مقدمة اﻷولويات الوطنية، ولا سيما عبر السنوات الثلاث المنصرمــــة، حيث بلغ التوجه السليم للشباب في جميع أرجاء العالم مرحلة اﻷزمة.
    51. Her Majesty's Privy Council: The highest tribunal in the Commonwealth of the Bahamas is the Judicial Committee of the Privy Council in London, England, which occupies the apex of the Bahamian Judicial system. UN 51 - مجلس الملكة الخاص: إن أعلى محكمة في كمنولث جزر البهاما هي اللجنة القانونية لمجلس الملكة الخاص في لندن بانكلترا التي تشغل قمة النظام القضائي لجزر البهاما.
    93. Japan is contributing to a collaborative project to review the safety of RBMK nuclear power plants in the Commonwealth of Independent States, and is supporting a project implemented through the Chernobyl Centre for International Research for the assessment and analysis of radiation consequences and evaluation of the assessment methods. UN ٩٣ - وتسهم اليابان في مشروع تعاوني لاستعراض سلامة محطات الطاقة النووية من طراز RBMK في كمنولث الدول المستقلة، وتدعم مشروعا ينفذ عن طريق مركز تشيرنوبيل للبحوث الدولية من أجل تقييم وتحليل نتائج اﻹشعاع وتقييم طرق التقييم المستخدمة.
    Ms. ARYSTANBEKOVA (Kazakhstan) (interpretation from Russian): Today I have the honour to speak on behalf of the countries that participate in the Commonwealth of Independent States and Georgia and Moldova. UN السيدة أريستا نبيكوفا )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أتشرف اليوم بالكلام بالنيابة عن البلدان المشتركة في كمنولث الدول المستقلة وجورجيا ومولدوفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus