"في كوالا لمبور" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Kuala Lumpur
        
    • at Kuala Lumpur
        
    In that connection, reference was made to the success of regional arbitration centres in Kuala Lumpur, Cairo and Lagos, Nigeria. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى نجاح مراكز التحكيم الاقليمية في كوالا لمبور والقاهرة ولاغوس بنيجيريا.
    Concurrently the Regional Office in Kuala Lumpur continued to provide technical support to other ASYCUDA systems and to maintain its online presence. UN وفي الوقت نفسه، استمر المكتب الإقليمي في كوالا لمبور في تقديم الدعم التقني لنظم أسيكودا الأخرى وإتاحته على الإنترنت.
    Price Waterhouse in Kuala Lumpur acts as the main contractor, while other Price Waterhouse offices in the region carry out the respective assignments in each location. UN وتعمل شركة برايس ووترهاوس في كوالا لمبور بوصفها المقاول الرئيسي، في حين تقوم مكاتب شركة برايس ووترهاوس اﻷخرى في المنطقة بتنفيذ المهام الخاصة بكل منها في كل موقع من المواقع.
    Under the Third Country Training Programme and the Malaysia-Australia Education Project for Afghanistan, we have facilitated the training of trainers for Afghan lecturers and teachers at the Language Institute in Kuala Lumpur. UN وبموجب البرنامج القطري التدريبي الثالث والمشروع التعليمي المكرس لأفغانستان والمشترك بين ماليزيا وأستراليا، نظمنا دورة للمدربين لتدريب الأساتذة والمعلمين الأفغان في معهد اللغة في كوالا لمبور.
    Senior Judge of the Criminal Division of the High Court at Kuala Lumpur. UN كبير قضاة الشعبة الجنائية في المحكمة العليا في كوالا لمبور.
    20. A Regional Asia-Pacific Stockpile Destruction Meeting was held in Kuala Lumpur, Malaysia, on 8-9 August 2001. UN 20 - وعقد في كوالا لمبور في يومي 8 و 9 آب/أغسطس 2001 الاجتماع الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المعني بتدمير المخزونات.
    The first regional workshop was held in Kuala Lumpur in August 2001 for the benefit of countries in Asia and the Pacific. UN وعقدت حلقة العمل الاقليمية الأولى في كوالا لمبور في آب/أغسطس 2001، لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    Furthermore, a special session of the Islamic Conference of Foreign Ministers on terrorism was held in Kuala Lumpur, Malaysia, in April 2002. UN كما عقدت في كوالا لمبور بماليزيا في نيسان/أبريل 2002 دورة خاصة للمؤتمر الإســــلامي لوزراء الخارجيـة بشأن الإرهاب.
    In that regard, my delegation would like to recall that at the thirteenth Summit of the Non-Aligned Movement, held in Kuala Lumpur this year, profound concern was expressed at the slow pace of progress on nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يشير إلى أنه أُعرب في مؤتمر القمة الثالث عشر لبلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في كوالا لمبور هذا العام، عن القلق العميق إزاء بطء التقدم المحرز في نزع السلاح النووي.
    A four-day workshop was held in Kuala Lumpur, Malaysia, in September. UN وعقدت حلقة عمل مدتها أربعة أيام في كوالا لمبور بماليزيا في أيلول/سبتمبر.
    They welcomed the positive outcome of the talks held in Kuala Lumpur between the United States and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and expressed the hope that this would lead to the full implementation of the Agreed Framework reached in Geneva. UN ورحﱠبوا بالنتائج اﻹيجابية للمحادثات التي عقدت في كوالا لمبور بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، حيث أعربوا عن اﻷمـل في أن يؤدي هذا الى التنفيذ الكامل لﻹطار المتفق عليه في جنيف.
    In April 2002 and March 2003, the Human Rights Commission of Malaysia (Suhakam) initiated an interfaith dialogue in Kuala Lumpur. UN ففي نيسان/ أبريل 2002 وآذار/مارس 2003، بدأت اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان (سوهاكم) حوارا بين الأديان في كوالا لمبور.
    These two important events will take place in Kuala Lumpur from 15 to 17 December 2006. UN وستعقد هاتان المناسبتان الهامتان في كوالا لمبور في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    I wrote my senior thesis on your time in Kuala Lumpur. Open Subtitles لقد كتبت أطروحتي عن وقتك في "كوالا لمبور"ـ
    You were in Kuala Lumpur last year. Open Subtitles كنت في كوالا لمبور في العام الماضي.
    The Special Rapporteur would also like to express his appreciation to the Resident Representative and staff of the United Nations Development Programme in Kuala Lumpur for their efficient organization of his visit. UN 4- ويود المقرر الخاص أن يعرب أيضا عن تقديره للممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوالا لمبور وموظفي البرنامج على تنظيم زيارته بكفاءة.
    Algeria endorsed the final document of the summit of the non-aligned countries held in Kuala Lumpur in February 2003, and supported the efforts of the Coalition for a New Agenda. UN 43- وذكر أن الجزائر تؤيد الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز المعقود في كوالا لمبور في شباط/فبراير 2003، وتؤيد جهود التحالف من أجل خطة جديدة.
    Given the uncertain times through which we are passing, it was inevitable that the focus of the Summit in Kuala Lumpur turned to the impending war in Iraq, with the voices of the NonAligned Movement strongly raised in unison against the war and the unilateralism of the big Powers. UN وبالنظر إلى الأوقات المضطربة التي نمر بها، لم يكن هناك مفر من أن تنصب أنظار مؤتمر القمة في كوالا لمبور على الحرب الوشيكة في العراق، وتعالت أصوات حركة عدم الانحياز بقوة واتفاق تام ضد الحرب والنزعة الانفرادية للقوى الكبيرة.
    A regional preparatory meeting for the Conference was held at Kuala Lumpur in July 1996. UN وعقد اجتماع إقليمي تحضيري للمؤتمر في كوالا لمبور في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Senior Judge of the Commercial Division of the High Court at Kuala Lumpur (still serving). UN كبير قضاة في الشعبة التجارية في المحكمة العليا في كوالا لمبور )لا يزال يعمل بهذه الصفة(.
    4. The Assistant Secretary-General represented the Secretary-General at the twenty-seventh session of Foreign Ministers, which was convened by OIC at Kuala Lumpur from 27 to 30 June 2000. UN 4 - ومثّل الأمين العام المساعد الأمين العام في الدورة السابعة والعشرين لوزراء الخارجية التي عقدتها منظمة المؤتمر الإسلامي في كوالا لمبور في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/ يونيه 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus