"في كوريا الشمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in North Korea
        
    • North Korean
        
    • North Korea s
        
    • North Korea's
        
    • of North Korea
        
    • North s
        
    • North Koreans
        
    • on North Korea
        
    • in the North
        
    • is North Korea
        
    However, resolution of the nuclear issue in North Korea was a necessity for bringing about peace on the peninsula. UN واستطرد قائلا إن حل المسألة النووية في كوريا الشمالية ضروري من أجل تحقيق السلام في شبه الجزيرة.
    As observed by the White Paper on Human Rights in North Korea: UN وكما لوحظ في الكتاب الأبيض المتعلق بحقوق الإنسان في كوريا الشمالية:
    As observed by the White Paper on Human Rights in North Korea: UN وكما جاء في الكتاب الأبيض بشأن حقوق الإنسان في كوريا الشمالية:
    The Democratic People's Republic of Korea insists that the North Korean nuclear issue should be resolved only through the 1994 Agreed Framework between it and the United States. UN إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تصر على أن المسألة النووية في كوريا الشمالية ينبغي حسمها عن طريق اﻹطار المتفق عليه لعام ١٩٩٤، المبرم بينها وبين الولايات المتحدة.
    The Geneva Agreed Framework is an important agreement to address the North Korean nuclear problem. UN ويعتبر اﻹطار المتفق عليه في جنيف اتفاقا هاما لمعالجة المشكلة النووية في كوريا الشمالية.
    We believe that inter-Korean consultations are indispensable for North Korea's economic recovery. UN ونعتقــد أن المشــاورات بيـن الكوريتيــن لا غنـى عنها لﻹنعاش الاقتصادي في كوريا الشمالية.
    I think I'm just gonna play Ping-Pong in North Korea'cause I hear they value freedom there. Open Subtitles أعتقد أنني سأقوم بلعب البينغ بونغ في كوريا الشمالية لأنني سمعت أنهم يقيمون الحرية هناك
    Oh, we have beautiful grocery stores here in North Korea. Open Subtitles أوه، عندنا بقالة جميلة المخازن هنا في كوريا الشمالية.
    The above evidence allowed the Joint Civilian-Military Investigation Group to confirm that the recovered parts had been made in North Korea. UN وقد أتاح الدليل المذكور أعلاه للفريق أن يؤكد أن الأجزاء المنتشلة كانت مصنوعة في كوريا الشمالية.
    Defectors from North Korea testify without exception that there exist collective camps for midgets in North Korea. UN وقد شهد المرتدون من كوريا الشمالية بدون استثناء على وجود معسكرات جماعية للأقزام في كوريا الشمالية.
    At the present juncture, such independent advice would have been of interest as regards the question of the nature of the recent explosion in North Korea. UN ولو كانت تلك النصيحة المستقلة في الظرف الحالي، لكانت مفيدة فيما يتعلق بطبيعة التفجير الأخير في كوريا الشمالية.
    Albania expresses the deepest concern regarding the most recent developments in North Korea. UN وتعرب ألبانيا عن قلقها البالغ فيما يتعلق بآخر التطورات في كوريا الشمالية.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in North Korea had also mentioned that point a few days earlier. UN كما أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كوريا الشمالية قد ذكر هذه النقطة قبل أيام مضت.
    In addition, we continue to confront an overt nuclear weapons programme in North Korea. UN وفضلا عن ذلك، ما زلنا نواجه برنامجا سافرا للأسلحة النووية في كوريا الشمالية.
    We support the six-party talks in North Korea. UN ونؤيد محادثات الأطراف الستة في كوريا الشمالية.
    In this respect, we are encouraged to note the progress of dialogue and diplomacy in dealing with recent matters in North Korea. UN وفي هذا الشأن، تشجعنا ملاحظة التقدم في الحوار والدبلوماسية في معالجة المسائل التي بزغت مؤخرا في كوريا الشمالية.
    Developments related to the North Korean nuclear issue have underscored the importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وقد أبرزت التطورات المتعلقة بالمسألة النووية في كوريا الشمالية أهمية دخول اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    I would like to take this opportunity to address the current situation regarding the North Korean nuclear issue. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتناول الحالة الراهنة فيما يتصل بالمسألة النووية في كوريا الشمالية.
    Once adopted, the agreement will be a crucial step towards the denuclearization of the Korean peninsula and will launch discussions on an action plan towards a peaceful resolution of the North Korean nuclear issue. UN وسيكون هذا الاتفاق، بعد إقراره، خطوة حاسمة في سبيل إزالة السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية، وسيكون منطلقا لمناقشات حول خطة عمل في سبيل حل سلمي للقضية النووية في كوريا الشمالية.
    On the other hand, however, discussing North Korea's human rights situation is simple. UN بيد أن مناقشة حالة حقوق اﻹنســان في كوريا الشمالية أمر بسيط من ناحية أخرى.
    The Republic of Korea remains committed to realizing the denuclearization of North Korea in a complete, verifiable and irreversible manner. UN ولا تزال جمهورية كوريا ملتزمة بتحقيق نزع السلاح النووي في كوريا الشمالية بشكل كامل وقابل للتحقق ولا رجعة فيه.
    Pursuant to the South-North Exchanges and Cooperation Act, South Koreans planning to visit North Korea or promoting a joint project with North Koreans are required to report such plans to the Government and should obtain Government approval prior to making contact with North Korean residents. UN وعملا بقانون التبادلات والتعاون بين الشمال والجنوب، فإن رعايا كوريا الجنوبية الذين يخططون لزيارة كوريا الشمالية أو الذين يروجون لمشروع مشترك مع رعايا كوريا الشمالية مطالبين بتقديم تقارير عن هذه الخطط إلى الحكومة وينبغي لهم الحصول على موافقة الحكومة قبل إجراءات اتصالات مع المقيمين في كوريا الشمالية.
    Get me our expert on North Korea. Open Subtitles تواصل مع الخبراء في كوريا الشمالية.
    They are now separated families and, as is known worldwide, are living separately in the North and South of Korea. UN وأسرهم منفصلة الآن بعضها عن بعض، وكما هو معروف على النطاق العالمي يعيشون منفصلين في كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus